Büyük filozoflardan Gilles Deleuze’ün sanat eseri ve direnme eylemi arasındaki ilişkiyi anlattığı videoyu izliyoruz.



Posted by: bluesyemre | June 24, 2019

Why #SusanOrlean sees a bright future for #PublicLibraries


Susan Orlean, author of “The Library Book,” visits the Los Angeles Central Library’s second floor rotunda. (Mel Melcon / Los Angeles Times)

If you want to get Susan Orlean riled up, just ask her about the economist who suggested the government could eliminate public libraries and “save taxpayers lots of money” now that we have Amazon for books and Starbucks as a gathering place.

This modest proposal was published on Forbes.com last year, at least briefly, until the editors pulled it down amid a firestorm of derision.

“It was such a ridiculous, absurd position to take,” said Orlean, author of “The Library Book,” the bestseller about the 1986 Los Angeles Library fire, and a paean to the glories of the public library. The article, she said, demonstrated “an incredible lack of understanding of what libraries do.”

Orlean joins the Los Angeles Times Book Club on June 25 in a conversation with Times Deputy Managing Editor Julia Turner at Barnsdall Gallery Theatre, marking “The Library Book” as the book club’s first community read.

“The printed page has been the gold standard of communication for centuries, and I think it will continue, because you can hardly do better.”

Orlean spent six years taking a deep dive into L.A.’s landmark Central Library and emerged optimistic about the state of libraries and their future prospects.

“Libraries are not musty, fusty museums that are just filled with books that nobody even wants to look at — they are exactly the opposite,” she said. “They’re vital, robust, thriving institutions that are very much part of the modern world.”

Libraries may have been threatened decades ago, Orlean said, when the internet came into widespread use and seemed to put the entire universe of information at people’s fingertips. But rather than rejecting technology, libraries embraced the internet and transformed themselves into digital hubs as well as physical spaces to gather, learn, work and connect.


A huge mission

Books are still at the heart of the mission, but libraries are so much more than books. Just consider some of what was lost in the Los Angeles Central Library fire, as detailed in Orlean’s book: Patent listings, magazines, microfilm, unbound manuscripts and 400,000 books of all types.

And what’s available at the library today? Digital books, audiobooks, music, movies, digital and physical photographs, maps, fruit crate labels, autographs, obituaries, computers, Wi-Fi and an online high school.

Libraries today are hubs for all kinds of activities, living up to L.A. City Librarian John Szabo’s description of them as “the people’s university.” For example:

  • The Los Angeles Public Library offers language classes in French, Mandarin, Spanish, Russian, Armenian and Italian.
  • In New York, library patrons can borrow accessories like neckties and briefcases to complete an ensemble for a job interview.
  • In Anchorage, the library lends out taxidermy items, including bear and wolf fur, apparently popular in Boy Scout ceremonies.
  • Libraries lend seeds, tools, toys, games and many other items. In this they follow in a rich tradition conceived as early as the 1880s, when an early Los Angles head librarian proposed an expansion that would have allowed the library to lend out tennis racquets, footballs, games and other equipment for children who otherwise would be unable to afford it.

Orlean finds that libraries have become increasingly popular among millennials, a generation of young adults who grew up completely wired, with seemingly little need for them. “That gives me tremendous hope for the future,” she said.

Gathering spaces

Part of the appeal is that libraries are gathering spaces for workers who may not have a fixed office — or may not want one. Plus, the library is a great place to borrow electronic books and other media — Los Angeles library patrons borrowed 4 million e-books and other digital items last year.

“This is a generation of young people who place a very high value on the idea of sharing space and sharing in general,” Orlean said. “What a wonderful thing to have a generation that’s really endorsing that with a great enthusiasm.”

Homeless patrons

While libraries benefit from taxpayer support, they face challenges too; one stands out above all others: homelessness. Orlean described it as “the single consistent issue” she heard from nearly every librarian she spoke with around the world.

“Libraries, because of their openness, are natural magnets for people who have nowhere else to go,” Orlean said. By and large, she said, librarians have “opened their arms” and accepted the homeless as part of their clientele, although she acknowledges that problems like homelessness, drug use and mental illness can be “magnified” in the close quarters of the library.

While the problem is a societal one, Orlean said libraries “have done more than most city agencies” to help by offering services, even adding on-site social workers in some places.

The urge to have public libraries is apparently a universal one, says Orlean, who describes libraries around the world that, “depending on the location’s terrain and weather, operate by bicycle, backpack, helicopter, boat, train, motorcycle, ox, donkey, elephant, camel, truck, bus, or horse.” She mentions library vending machines, library trucks, library trains and a library in rural Peru where books are housed, section by section, in the homes of 700 farmers.

“There is no culture that doesn’t have libraries,” Orlean said. “Many of them are set up differently than the way we run them, but the idea of collecting and sharing books is something that is done in every culture on every continent.”

Orlean has said she initially was reluctant to write “The Library Book” and questioned whether it would be published and read. Instead, the book, now in its 10th printing, has spent more than 30 weeks on the Los Angeles Times Bestseller List and is being adapted for a television series by Paramount TV. The series will go back and forth from the present day to the 1986 fire, with fictionalized characters helping to flesh out the still-unsolved mystery of the blaze, said Orlean, who is cowriting the screenplay with director James Ponsoldt.

While libraries today have cafes, auditoriums, classes and knitting circles, physical books remain at the heart of their mission — and always will, if Orlean has her way.

“The printed page has been the gold standard of communication for centuries, and I think it will continue, because you can hardly do better,” she said.

Susan Orlean at a glance

Born: Cleveland, 1955.

Graduated from: The University of Michigan with a degree in literature and history.

Lives in: A landmark modernist home in Studio City and in New York’s Hudson Valley.

Staff writer: For the New Yorker, since 1992.

Family: Married to businessman John Gillespie Jr.; one son, one stepson.

Books: Her work includes “The Library Book” (2018); “The Orchid Thief” (1998); “Saturday Night” (1990); “Rin Tin Tin: The Life and the Legend” (2011); and “The Bullfighter Checks Her Makeup: My Encounters With Extraordinary People” (2001).

Portrayed by: Meryl Streep in the movie “Adaptation,” inspired by Orlean’s book “The Orchid Thief.”

Website: susanorlean.com

Twitter: @susanorlean



Posted by: bluesyemre | June 24, 2019

Anka Haber Ajansı’nın Hikayesi Belgeseli




I would like to thank all of my colleagues who reached out after my last column, “On a Mission,” to express excitement that sustainability has been added to the American Library Association’s list of Core Values of Librarianship. The majority of people shared virtual fist pumps and high-fives, and a handful of others were cautiously optimistic but had very real questions about what to do to make it meaningful.

Here’s my take: We just took this topic mainstream. Sustainability is no longer to be relegated to the “green team” (as awesome as they can be!). It is no longer a once-a-year theme we address in April or on Earth Day. This topic is, or should be, front-and-center in how we think about everything we do. Thanks to the addition of this item to the core values list, we are one giant step closer to changing the mindset of our profession to ensure that the choices we make across our libraries have a very clear vision of improving the lives of those we serve using the triple bottom line as our compass setting. What should library professionals do next?

  1. Learn everything you can about sustainability, from reading the final report of the American Library Association’s Special Task Force on Sustainability and books on the topic to attending related conference programs, workshops, and webinars.
  2. Use a tool provided by the New York Library Association, the Road Map to Sustainability, which is available for free as a PDF or mobile app or $3 for a hard copy, to gather your thoughts, track what you are learning, and plot out next near term and long term steps and goals.
  3. Compare notes with other stakeholders in your organization. Start talking about what sustainability looks like currently from the standpoints of operations, policymaking, program and service design, and more. Would your public say you are known for sustainability? Would your co-workers agree that the organization is environmentally conscientious? Good fiscal stewards? Focused on social equity issues? The answers you get will help identify the gap between what your reputation is and what you want it to be.
  4. Once there is buy-in that there is work to be done, it’s time to embed this value into your organizations, starting with origin documents like policies, plans, and job descriptions. This provides the permission and structure to prioritize this work.
  5. Next, deploy and activate knowledge. Help to educate staff and other stakeholders as to what sustainability is all about and what that looks like in your organization. What happens next will be shaped by your specific situation—from your particular facility to the region of the world your library is located in to the administrative structure you operate in—but there are numerous examples to draw from, so you do not need to re-invent the wheel.

This is hard work but it is big, meaningful work. Mindset shifts do not happen in the span of a meeting or a webinar. This is long-term work that requires a “growth” rather than a “fixed” mindset. Be open to feeling uncomfortable. You are embarking on a journey to think and act in a new way and to inspire others to do so as well; to challenge the status quo of how decisions are made in your organization and who influences those decisions. You cannot do this work alone.

In my organization we have been engaged in this for two years. We have introduced new vocabulary into our organizational culture, formed new teams to think through how we do things, and taken the time to help educate staff on the triple bottom line and how to make decisions when the bottom line isn’t the only factor we need to consider. So far we have changed the way we manage technology in our facility, how we do hospitality, and how we manage the office supply closet.

These may sound like small things, but they dovetail with the very large work we are doing to support our member libraries in their bid to evolve into what their communities need them to be.

That sounds like a weird leap—how does recycling in an office building translate to libraries that are more responsive and relevant to their communities? While I’ve written a whole book on the topic if you’d like to learn more about this, for now I’ll refer you to a quote from futurist Alvin Toffler to illustrate my point: “You’ve got to think about big things while you’re doing small things, so that all the small things go in the right direction.”

Step-by-step, person-by-person, decision-by-decision—that’s how you effect a shift in mindset.

Rebekkah Smith Aldrich is Executive Director, Mid-Hudson Library System, Poughkeepsie, NY;  a judge for LJ’s 2015 New Landmark Libraries; author of Sustainable Thinking: Ensuring Your Library’s Future in an Uncertain World (ALA); and a 2010 LJ Mover & Shaker.


Posted by: bluesyemre | June 20, 2019

When #Libraries are ‘Second Responders’

lead_large (1)

Above the doorway of the Columbus Metropolitan Library are the words Open to All. Deborah Fallows

Everyone knows about first responders. I’ve come to think of libraries as playing a crucial role as “second responders.”

In Ferguson, Missouri, the public library stayed open when the schools were closed after the riots, to offer the kids a safe place and even classes taught by volunteers. After the hurricanes in Houston, some library websites were immediately up and running, announcing that they were open for business. After Hurricane Sandy, some libraries in New Jersey became places of refuge. And in the Queens Library’s Far Rockaway branch, which didn’t have heat or light, the librarians set up shop in the parking lot to continue children’s story hours “to give them a sense of normalcy,” says Christian Zabriskie, who was a Queens librarian then. “Story time at the end of the world” he called it. In Orlando, after the nightclub shootings, the library hosted an art gallery for those who made art as a way to express and share their reactions. After the Thomas Fire, the Santa Barbara Public Library invited the public to share their stories and lessons, to help heal and prepare for the future.

Libraries step in to fill gaps and offer help when normal channels are inaccessible. Pima County, Arizona, pays for a team of nurses to come to the library to help with medical questions for those who can’t or won’t go to a hospital, clinic, or doctor. In Charleston, West Virginia, librarians told me that they have launched searches for people to research health issues or concerns. In some libraries, librarians have Narcan training. In Bend, Oregon, a social worker has helped prepare the librarians to work with people who came in with sensitive, personal questions, such as how to meet their rent and mortgage payments.

Others report that they have helped people figure out how to have a dignified funeral when they have no money for one. In Las Vegas and surrounding Clark County, among the hardest-hit areas of the entire country during the 2008–2009 financial collapse, the leaders of the public-library system found ways to stretch and reprogram their budget to ensure that their system would stay open seven days a week during the crisis, because they knew their citizens would need its resources to cope with job loss, house foreclosures, and more.

Carved in the granite above the doorway of the imposing flagship Carnegie Library in Columbus, Ohio, are the words open to all.  I have seen homeless people line up waiting for the doors to open so they can spend the day inside comfortably and safely.

In my hometown of Washington, D.C., I trudged to our local library during an extreme cold-weather episode a year or two ago and read a handwritten sign saying that the library was closed because of the cold, and pointing to the emergency shelters that were open instead. Librarians have told me that they’ve heard from homeless people about one of the important reasons they go to libraries: These are the only places where they are treated with respect. Librarians also told me about the various rules and regulations they impose about noise, sleeping, eating, “bathing” in restrooms, disruptive behavior, and storage of belongings. They say that occasionally people are placed on “sabbatical” from the libraries for infringements and are sometimes referred to public places where they can take showers. None have reported serious incidents to me, which suggests that respect is mutual.

The most serious of these examples are testament to the trust that citizens place in their libraries and librarians. The Pew Research Center reports that 78 percent of people say libraries help them to find information they can trust. Librarians are nothing if not discreet. I have asked librarians about their users looking at pornography on the public computers. They demur, kind of, and say that they don’t look at what people are doing on the computers, and others say that they only step in when someone complains.

Zabriskie, who now works in Yonkers, points to the complexity of being a librarian these days. “Amidst glory days of librarianship,” he says, “there can be trauma. If every day’s work were just reading to toddlers, great. But sometimes those kids are homeless.”

“Sometimes librarians are Batman,” Zabriskie says. “Sometimes they are ghosts in the machine. We have to resist hardening the space.”

If these are the libraries acting as second responders, there are also plenty of cases where they respond as providers of second chances.

The Los Angeles Public Library offers a chance to earn a high-school degree for those who missed out the first time around. Mayor Eric Garcetti and City Librarian John Szabo hand out diplomas. The most popular volunteer opportunity at the Smiley Library in Redlands, California, is for adults to teach other adults how to read and write. Public libraries across the country offer a variety of paths to help people find new economic opportunity, with job and interview support and digital skills training.

And listen for how often you hear adults credit the public library as the place that spirited them away in their youth from anger or sadness or boredom at home. Many libraries make themselves appealing to schoolchildren of any age as a safe, warm place to do homework or just hang out when they can’t or won’t go home. I have seen and heard variations on this theme that range from the library being the only place the kids could go, to the library being the cool place where teenagers would hang out. I heard these comments from the desert communities of Arizona to the small towns of California to the urban centers of the Midwest and East Coast.

There are libraries in prisons, for those who can’t go out, and books delivered to prisons when inmates request them. Library books are delivered to remote schools in Kanawha County, West Virginia, for teachers who don’t have access to materials. Extending that metaphor of the library coming to the people, I have seen pop-up libraries in parks in Wichita, Kansas. There is a summer program around Minneapolis lakes to lend books in watertight containers from a library raft to boaters. And there is a library in the big shopping mall in Ontario, California, opportunistically placed for presumably reluctant shoppers who accompany enthusiastic shoppers.

Welcome to the new realities of public libraries and librarians.


Posted by: bluesyemre | June 20, 2019

#SalvadorDalí brought to life using #AI

Dali Lives – Art Meets Artificial Intelligence. Exclusively at The Dali Museum.

The Dali Museum in St. Petersburg, Florida partnered with Goodby Silverstein & Partners to create a groundbreaking Artificial Intelligence (AI) experience. “Dali Lives” will provide Museum visitors an opportunity to learn more about Dali’s life from the person who knew him best: the artist himself.

There is little doubt, Salvador Dalí would have been a major selfie king. With his upturned mustache and animated reactions, Dalí would have splashed our social media accounts with the best images and thanks to the technology innovation at the Dalí Museum in St. Petersburg, Florida, he sort of will be. The museum teamed up with Goody, Silverstein & Partners to create a deepfake – in this case, a life-size recreation of the famed Spanish painter – for the Dalí Lives exhibit.

Salvadore Dalí has been resurrected using artificial intelligence (AI). This technology allows people to imagine for a moment the history and heritage that there is such a thing as immortality to see Dalí alive again. The deepfake video of the surrealist painter was created using over 6,000 frames, 1,000 hours of machine learning and a voice actor to recreate Dalí’s Spanish-French-English accent.

“In order to actually train this AI to reproduce Dalí’s likeness, we started with finding the right footage of Dalí and then we split that up into frames where his is looking the right way and we pick the best frames to use for training from that. How our system learns exactly what he looks like and how his mouth moves and how his eyes move and his eyebrows in every little detail about what makes Dalí, Dalí.” Nathan Shipley, Technical director details.

The Dalí Lives exhibit opened in May 2019 at The Dalí Museum in St. Petersburg, Florida, on what would have been his 115th birthday.

On their way out, the AI Dalí offers to take a selfie with visitors.




Dunning Kruger etkisi ya da başka bir deyişle Dunning Kruger sendromu ilk olarak Cornell Üniversitesi’nde görevli David Dunning ve Justin Kruger tarafından tespit edilerek ortaya konuldu. En basit açıklama şekliyle Dunning Kruger etkisinin ortaya koyduğu gerçek şuydu; Gerekli donanıma ve bilgiye sahip olmayan insanlar, yaptıkları seçimlerin ve sunulan bilgilerin, yanlış olabileceği ihtimalini anlayacak ve kabul edecek kapasiteye sahip olmadıkları gibi kendi donanım ve bilgi seviyelerini daima çok yüksek görme eğilimindedirlerAslında Türk kültüründe cahil cesareti deyimiyle oldukça paralellik gösteren bu durum, üzerinde yapılan çeşitli araştırmalarla doğruluğunu kanıtlamış ve 1999 senesinde David Dunning ve Justin Kruger’a psikoloji dalında Nobel kazandırmıştır.

Bu etkinin tespit edilmesini sağlayan başlıca etkenler şunlardır;

  • Yeterince bilgili olmayan kimseler, kendi becerilerini ve bilgi birikimlerini aşırı değerli görme eğilimindedirler.
  • Yeterince bilgili olmayan kimseler, gerçekten bilgili kimselerin söylediklerini önemsiz görme ve farkedememe eğilimdedirler.
  • Yeterince bilgi sahibi olmayan kimseler, kendi yetersizliklerinin boyutunu görememektedirler.
  • Bu yetkin olmayan insanlar ancak becerilerini geliştirmek için çalışırlarsa, geçmişteki eksikliklerini farkedip kabul etmektedirler.
  • Yeterince bilgili olmayan kişilerin kendinden emin tavrına karşın, gerçekten bilgili olan kimseler daima çekimser kalmaktadır.

Dunning Kruger etkisinin bu denli ses getirmesinin ve Nobel’e layık görülmesinin altında aslında temel bir toplumsal sorunun tespiti yatıyor.

Dunning Kruger etkisi, günümüz dünyasında özellikle işe alımlar, siyasi tercihler, eş seçimi gibi konularda daima kendine en çok güvenen ve en atılgan kişilerin tercih edilmesi, okullarda daima sesi en çok çıkan, en çok soru soran öğrenciye ayrıcalık gösterilmesi gibi durumların aslında sanılanın aksine ters etki yaratabileceğini ortaya koyuyor. Çünkü atılgan ve istekli gözükenler bilgi birikimi, anlayış ve yetkinlik noktasında çoğunlukla daha az etkili olmaktalar. Bu durumu üniversite öğrencileri üzerinde test eden Justin Kruger ve David Dunning bazı çarpıcı sonuçlara ulaştı.

Dunning ve Kruger 45 öğrenciye aşağı yukarı hepsinin fikrinin olabileceği konularda bir deneme testi hazırladılar. Ardından tüm öğrencilerden bu testten nasıl bir skor elde edeceklerini tahmin etmeleri istendi. Test sonunda soruların sadece %10’nu yapabilen kesim, testin en az %60′ ila %70 ini doğru yaptığını düşünüyordu! Tam tersi olarak soruların %90’ını veya daha fazlasını doğru cevaplayan öğrenciler ise ortalama olarak soruların ancak %50 veya %60’ına doğru cevap vermiş olabileceklerini düşünüyorlardı. Yani kısacası, gerçekten bilgi sahibi olanlar, kendilerinden emin değilken, bilgi sahibi olmayan kesim kendinden oldukça emindi.

Kısacası Dunning Kruger etksinin ortaya attığı görüş oldukça çarpıcı ve aydınlatıcı. Bu görüşe göre bilgisizler temelsiz özgüvenleri ile parlayabiliyor ve yükselebiliyorken, bilgili kimseler kendilerinden şüphe duyarak geride kalmakta ve yükselememekte. Bu durum nesillerin neden git gide daha yetersiz bir hala geldiğini açıklayan bir başka etken olarak göze çarpıyor. Son olarak yazımızı ünlü filozof Bertrand Russell’ın bir sözüyle bitirelim;

“Dünyanın asıl sorunu, akıllılar hep kuşku içindeyken aptalların daima kendinden emin olmalarıdır.”



image (3)

Around the world, higher education institutions are experiencing multiple forms of transformation and organizational restructuring. This is the direct result of the internationalization and trans-nationalization of higher education, which have inevitably led to new forms of competition and reforms, as well as strategies of change within universities and colleges at regional, national, and international levels.

Transformational leadership carried out by effective and competent leaders unarguably provides vision, direction, motivation and inspiration for academic libraries—and, most importantly, a better chance of survival during turbulent times. Yet the current literature has not fully addressed the characteristics, management styles, roles and responsibilities of academic library directors. We need more evidence-based research and analysis on academic library leadership and management, especially from cross-cultural and global perspectives.

Furthermore, academic libraries are incredibly varied when it comes to collection sizes, available types of printed and digital resources, services, staffing structures, etc. Regardless of their differences, they all have the same core mission: to support the teaching, learning and research activities of their college or university community.

Countless books and articles feature interviews with CEO, world leaders, politicians, filmmakers, opera stars, educators, Nobel Prize winners and even CIA operatives. But despite the fact that directors of major academic libraries play such influential roles in shaping learning practices and the access to information for universities and the research community, books that feature top-level library managers discussing their philosophy, ideology and leadership styles are almost nonexistent.

Conversations with Leading Academic and Research Library Directors brings a cross-cultural, global perspective to top-level leaders of libraries for the world’s leading institutions of higher education. As a response to the rapidly shifting professional and information landscape—and the opportunities and challenges it brings—this book investigates these library directors’ approaches to managing their institutions. Several library directors candidly share personal anecdotes about their professional experiences, as well as valuable insights into the contemporary demands on library leadership. Among them are library directors from Harvard University, Yale University, University of California Los Angeles, Massachusetts Institute of Technology, Johns Hopkins University, University of Oxford, University of Cambridge, Peking University and Free University of Berlin.

Dr. Gregory Eow, Associate Director for Collections, MIT Libraries, is one of the leaders featured in the book. According to Dr. Eow, “In a leadership position, work is accomplished through others and empowering them to succeed. It is about listening and learning. It means hiring fabulous, talented, creative, and engaged people, and giving them the tools and creating the context and organizational culture in which they can be successful. It means providing a vision for where collections are going, and then building an appreciation for how everyone’s work is playing a role and realizing that vision. That is my view on leadership and, by extension, that is why mentoring is so important. If leadership is about empowering others and that you get work done through others being successful, mentorship is a critical part of that.”

A majority of the library directors featured in this book consider transformational leadership to be a major factor in enhancing communication and building mutual trust and respect within their organizations. This, in turn, has the potential to foster a motivating and creative work environment that ensures personal and collective success and institutional advancement in the long run. Many believe that transformational leadership also contributes to an ability to adapt to a rapidly changing academic environment and promote sustained organization performance.

Library Connect is pleased to offer our readers an exclusive look at the author’s book by providing a series of downloadable PDFs of chapters from the book:

Sarah Thomas, Vice President for the Harvard Library, University Librarian and Roy E. Larsen Librarian of the Faculty of Arts and Sciences, Harvard University. Sarah Thomas candidly discusses the rewards and challenges of being Harvard’s library director as well as her experiences in being the first woman and non-British citizen to serve as the Librarian at the University of Oxford.

Download Chapter

Greg Eow, Associate Director for Collections, MIT Libraries. Greg Eow discusses the changing and yet indispensable roles of a bibliographer in the context of collection development, as well as the values of diversity and inclusion in staff recruitment in academic librarianship—a profession that is increasingly driven by technological developments in a global context.

Download Chapter

Susan Gibbons, University Librarian and Deputy Provost for Collections and Scholarly Communication, Yale University. Susan Gibbons shares how the current information landscape is reshaping service provision by the Yale University Library, as well as the kinds of qualities that they look for in young recruits who wish to join the Yale University Library team.

Download Chapter

Richard Ovenden, Bodley’s Librarian, University of Oxford. Richard Ovenden discusses the “organic” organizational structure of this ancient library system, as well as his unique perspectives on the distinctive pedagogical approaches between the US and UK undergraduate students that have shaped the way libraries deliver their services.

Download Chapter



Posted by: bluesyemre | June 20, 2019

#MajorPublishers are sabotaging the #PublicLibrary


Penguin Random House comprises the vast majority of ebooks published on a yearly basis and Macmillan and Hachette almost comprise of the rest. These companies have recently revised their contracts with the public library. Libraries will now have to purchase ebooks that are only good for two year contracts and then will have to devote the resources to see what books they want to buy again and which ones they do not. This is a far cry from the old policy which only had the library make a one time purchase for every ebook they wanted and could loan it out with abandon. Major publishers are now deliberately sabotaging the library system and their rational is they don’t want to devalue their front-list books and want people to buy them, instead of borrow them.

Hachette announced their library terms last week and in a statement, Hachette officials said the switch will mean lower prices for the “vast majority” of Hachette library e-books. That qualifies as a measure of good news for librarians, who have long complained that Hachette’s library e-book prices were unreasonably high. A Hachette spokesperson told PW that most HBG titles will likely be priced under $65, and there will be no limit on the number of lends within that two-year period, on a one-copy/one-user basis.

The same sort of sentiment was echoed by Penguin Random House last year. “We have heard–loud and clear–that while libraries appreciate the concept of ‘perpetual access,’ the reality is that circs for many titles drop off dramatically six to eight months after the initial release. This is true especially for fiction bestsellers,” Dye wrote. “Most librarians are telling us they would rather pay lower prices across our front lists and backlists, in exchange for a copy that expires after a given time period. In response to this feedback, we are happy to tell you that we will be lowering our prices on our entire catalogue of adult and children’s fiction and nonfiction titles. Under our new terms, e-books will expire after two years from original purchase date with the aligned pricing lowered for our e-books.”

Although Macmillan makes most of their titles available, they are testing out an embargo system with their TOR imprint. The publisher told Good e-Reader that they wanted to sell their new titles for around six months on various retail sites such as Amazon or Kobo and then sell them to the libraries.

What grinds my gears is that publishers think they are doing libraries a favor by lowering the costs per title by around $5 to $10 and having them expire in two years, instead of a perpetual loan. This might result in some short term savings, but makes the collection managers lives a living hell. They either have to have an existing manager keep track of all of expiration dates, in addition to purchasing new titles. Sounds like whatever money libraries save will likely be spent on hiring more people in order to stay on top of their collections.



Open access (OA) is shaping the future of scholarly publishing, and we are doing all we can to build an open future that works for everyone.

This includes developing services that will help you – whether you’re the one publishing, the one reading, or the one managing the entire process – to make important research more easily available.

Let us introduce you to Read & Publish.

Build an open future with read & publish


Posted by: bluesyemre | June 18, 2019

The Big Ten Academic Alliance Library Initiatives

indir (1)

The Big Ten Academic Alliance Library Initiatives focus on three objectives–optimizing student and faculty access to the combined resources of our libraries; maximizing cost, time, and space savings; and supporting a collaborative environment where library staff can work together to solve their mutual problems.

Member Libraries:


Posted by: bluesyemre | June 18, 2019

Türkiye İhracatçılar Meclisi’nden tanıtım videosu

61 ihracatçı birliği, 13 genel sekreterlik ile 85 bine yakın ihracatçının tek çatı kuruluşu olan Türkiye İhracatçılar Meclisi’nin (TİM) İhracatın Şampiyonları Ödül Töreni ve TİM 26’ıncı Olağan Genel Kurulu için bir video paylaştı. 

Beş dakikalık videoda ekonomik verilerin yanı sıra Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın daha önce defalarca konuşmalarında yer verdiği ‘kur silahı’ ifadeleri ve farklı konuşmaları yer aldı.

Videonun en dikkat çeken kısmı ise başındaki bölümler oldu.

Doların 7 lirayı aştığı 13 Ağustos 2018 tarihine atıfla Londra’nın görüntüleriyle başlayan Türkiye İhracatçılar Meclisi’nin (TİM) tanıtım filminde “Türkiye uluslararası alanda gittikçe daha da güçleniyor. Acilen Türkiye ekonomisine müdahale edip yok etmeliyiz” ifadelerine yer verilmesi dikkat çekti.

Tanıtım filminde 15 Temmuz 2016’daki darbe girişiminden de bahsedilirken, bol bol Erdoğan görüntülerine yer verildi.


Posted by: bluesyemre | June 18, 2019

Selçuk Artut ile Filika Tasarım’da yapılan röportaj

Selçuk Artut ile Filika Tasarım’da yaptığımız röportajda hem kitabı Teknoloji-İnsan Birlikteliği, hem de teknoloji felsefesi, transhumanizm gibi konular üzerine konuştuk. Kendisine şu soruları yönelttik:

Matematik, iletişim ve sanat konularında bir eğitim hayatınız var. Çalışmalarınız da bu üç kaynaktan besleniyor. Kendinizi nasıl tanımlıyorsunuz, bunlardan hangisi sizde daha ağırlıklı bir etki bıraktı?

Kitabınızın ismi Teknoloji İnsan Birlikteliği, olumlu bir başlık gibi gelse de, kitabınızın genel havası Martin Heidegger’in olumsuz bakış̧ açısına daha çok vurgu yapıyor. Bu konuda yazmaya nasıl karar verdiniz ve bu birlikteliğin geleceğini nasıl görüyorsunuz? Heidegger’in bu konudaki görüşlerini nasıl özetlersiniz?

Kitabınızda, teknolojinin ilerleyişinin altında yatan motivasyonu “iyileştirme” olarak tanımlıyorsunuz Ancak hemen ardından da bunun bir adaptasyon hissi de oluşturduğunuzu ekliyorsunuz. Transhumanizm argümanlarıyla bakıldığında iyileştirmeden ziyade adaptasyon bir mecburiyet gibi gözüküyor. Adapte olmayan insan eksik olarak görülüyor, ya da hissettiriliyor. Haysiyet ve özgürlük açısından bakıldığında bunun ilerleyen dönemlerde özgürlüğü kısıtlayıcı bir sonucu olacağını görüyor musunuz?

Maddi olarak yansımalarını, yasadığımız dünyada görebilsek de “teknoloji” adeta elle tutamadığımız, tam adını koyamadığımız, dünyamızı ve dolayısıyla yaşamlarımızı dönüştüren içkin bir “ruh” gibi, bu ruhun önde gelen karakteristikleri sizce nelerdir?

Teknolojiye yön veren bazı insanlar ileriye doğru giden yolun bir sonunun olduğunu, bütün üstel artan grafiklerin ve bu yükselişin bir son noktasının Singularity olduğunu ifade ediyor. Sizce böyle bir ulaşılacak nokta gerçekten var mı? Singularity akımı ile ilgili düşünceleriniz nelerdir?

Mesela aşı konusunda günümüzde tartışmalar yaşanıyor. Çocuklara aşı yaptırmak istemeyen ebeveynler var. Ancak devlet bu konuda yaptırım uyguluyor. Tıpta 30 yıl önce doğru görülen bir çok konunun günümüzde yanlış görüldüğünü biliyoruz. Sizce gelecek on yıllarda benzer teknolojik unsurlar için de aynı tartışmayı ve devlet erkinin baskısını beraberinde getirecek mi?

Transhumanist tartışmaların gideceği yön çok belirsiz. Oscar Pistorius örneğinde olduğu gibi bir çok tartışma yaşanıyor. Bununla beraber buna benzer tartışmalar doping konusunda da yaşanıyordu. Ama başarı, mutluluk gibi özünde olumlu olan kavramlarla bunlar meşrulaştırılıyor. Örneğin daha iyi piyano çalmak için elini kesip altı parmaklı bir el takan bir insan olsa, bu konuda ne düşünürdünüz?

Diğer Her-An röportajları için:

selçuk artut

Selçuk Artut, teknoloji içeren eserler üreten bir sanatçı olarak karşılaştığı durumlardan ve üretim pratiklerinden yola çıkarak, sanat eserlerinin geleceğe taşınması konusunu ele alacak. Teknolojiyle bağlantılı tüm alanlarda olduğu gibi, günümüz sanatında da sanat eserlerini geleceğe taşıma yöntemlerinin doğurduğu sorulara konferansta cevap arayacak Artut; sürekli gelişmekte olan teknoloji karşısında, üretilen güncel eserlerin tutarlı bir biçimde korunabilmelerine dair birtakım prensiplerin belirlenebilmesi için oldukça kapsamlı ve disiplinler arası bir çalışmanın yapılması gerekliliğini de irdeleyecek.




This week Royal Society Open Science published its first Perspective. Perspectives may be written by Fellows of the Royal Society, either as an individual effort, or as a collaboration among colleagues. Here, Andrew Dunn, Senior Publishing Editor for Royal Society Open Science, and the authors of the Perspective, explore the motivation for the article, which addresses a number of the challenges science and its communication currently face.

AD: Royal Society Open Science is arguably the Royal Society’s most innovative journal. We have introduced open peer review, launched Registered Reports and Replication studies under our accountable replication policy, and rolled out evidence synthesis papers all under the one ‘roof’. (In fact, credit for evidence synthesis papers goes to Proceedings B, which launched that article type, and we borrowed it!)

Taken together, the strides the journal has taken in supporting transparent and accessible science make it a good vehicle for experimentation and pushing the boundaries of scholarly scientific communication. Indeed, this was a core reason for the journal’s launch back in 2014. We take seriously our responsibility for ensuring that, as far as possible, we publish high-quality and scientifically sound research. But more than that, we want to encourage authors who come at the problems of reproducibility, verification, and validity from different directions. It is in this vein that we have been delighted to publish “Fake science and the knowledge crisis: Ignorance can be fatal”, authored by a group from the International Organization  for Chemical Sciences in Development, including Goverdhan Mehta FRS, Henning Hopf, Alain Krief, and Stephen Matlin, who provides the context for the Perspective they have submitted below. Over to you, IOCD group…

IOCD group: The declaration of a public health emergency in New York in April 2019 following a measles outbreak in Brooklyn is one of countless local symptoms of the unfolding global crisis resulting from the conjunction of fake news and fake science. The USA is one of many countries that have seen a growth in ‘vaccine hesitancy’ and ‘anti-vax’ movements in recent years. In the case of measles, the reluctance of some parents to protect their children against serious, disabling and sometimes fatal diseases stems, in part, from a report of a link between the measles, mumps and rubella (MMR) vaccine and autism. Despite the fact that this report was shown to be fabricated, the paper withdrawn and the author sanctioned, the false information has continued to circulate on social media. The latest, large-scale studies have reconfirmed that there is no link between MMR vaccination and autism, but a new UNICEF report says that about 110,000 people, most of them children, died from measles in 2017 – up 22 percent from the year before.

While the lack of correct information can be damaging to health – and even fatal – it can also affect many other aspects of life, including politics and social attitudes. From elections to political and economic choices on energy, climate change, migration and drugs, the mixing of correct and incorrect information, instantly available everywhere for those with access to the internet, challenges the ability of the individual to make evidence-informed choices and the capacity of governments to develop evidence-informed policies. It creates vulnerability to those who would obscure the truth for their own purposes.

Science has a very important – indeed, central – role in this unfolding crisis, in at least three ways. First, research can help to reveal the underlying behaviour patterns – of both human beings and machine algorithms – that result in (mis)information being adopted, re-broadcast and amplified on a global scale. Second, scientists can make greater efforts to engage with the public and to counter misinformation through circulating contradictions and publicising correct information, on social media as well as through traditional scientific publishing and mainstream news channels. Third, the world of science must do all it can collectively to prevent and punish cases where scientists themselves have deliberately distorted or falsified information.

Since the Royal Society’s ground-breaking Philosophical Transactions was initiated in the mid-17th century, the publication of results of scientific research has been an essential part of the process through which results and theories are disseminated and offered for inspection and science is advanced globally. But the scientific publishing system has become seriously distorted – some would say, in crisis – because status and career advancement for scientists and status and financial rewards for publishers have become heavily intertwined with questions of how many papers are published and cited and in which journals they appear. Authors and publishers have learned to game the system, which has created perverse incentives for salami-slicing work, distorting and hyping the significance of results, and cherry-picking to improve ‘Impact Factors’. Numerous fake and predatory journals have sprung up which do not carry out proper peer review and which seek only authors’ fees for publication.

While these distortions are, in the first place, a problem for the research community, the interconnection with the wider world and the impression of untrustworthiness created undermines the whole standing of science in society. Sadly, therefore, while science has much to offer to help tackle the challenges of fake news, fakery in science has itself become a significant part of the problem.

The Perspective from a group of scientists associated with the International Organization for Chemical Sciences in Development, discusses these issues and offers some suggestions for ways forward through which science can help the world to overcome this crisis.


Posted by: bluesyemre | June 18, 2019

23,5 Hrant Dink Hafıza Mekanı


23,5 Hrant Dink Hafıza Mekânı 17 Haziran 2019’da kapılarını ziyarete açtı. Hafıza Mekânı adını, Hrant Dink’in 23 Nisan 1996’da Agos’ta yayımlanan ‘23,5 Nisan’ başlıklı köşe yazısından alıyor. 23,5 Hrant Dink Hafıza Mekânı 19 Ocak’ta Hrant Dink’in önünde öldürülmesiyle toplumsal bellekte sembolik bir yer edinen Sebat Apartmanı’nda bulunan Agos Gazetesi’nin eski çalışma ofisinde, 145 m2’lik alanda açıldı. Hafıza Mekânı ziyaretçi programlarıyla, etkinlikleriyle, arşiviyle ve sunduğu içerik ile bir araştırma, üretim, bilgi edinme, paylaşım, diyalog ve tefekkür mekânı olarak faaliyet gösterecek.

Ziyaretçiler, mekânı Hrant Dink’in anlatıları rehberliğinde gezerken onun hayatına, mücadelesine ve ölümüne tanıklık edecek, Türkiye tarihinden kesitler bulacaklar. Hrant Dink’in çalışma odası 19 Ocak 2007’deki haliyle korunurken, diğer odalarda ziyaretçileri kimlik, eşitlik, hakikat ve adalet gibi kavramları sorgulamaya davet eden videolar, yerleştirmeler ve yazılar yer alıyor.Sanatçı Sarkis’in acılardan pırlanta yaratmayı esas alan yerleştirmesi ‘Tuz ve Işık’, Almanyalı sanatçılar Horst Hoheisel ve Andreas Knitz’in ‘Büyükelçilik Kurma Projesi’ Hafıza Mekânı’nın daimi bir parçası olacak.

23,5 Hrant Dink Hafiza Mekânı’nın sergi tasarımı ve kürasyonu Hrant Dink Vakfı ekibi tarafından yapıldı. Hazırlık çalışmaları kapsamında dünyanın çeşitli yerlerindeki hafıza mekânları ve müzeler ziyaret edildi; alanın uzmanlarıyla görüşmeler yapıldı ve İstanbul’a davet edilen birçok uzmanın deneyimlerinden ve önerilerinden yararlanıldı. Dünyadaki hafıza mekânları ağının; hafızayı yaşatarak yeni nesillere aktarma çabasıyla toplumsal dönüşüme katkıda bulunan ve evrensel değerleri teşvik eden bu uluslararası girişimin bir parçası olmaktan gurur duyuyoruz.

23,5 Hrant Dink Hafıza Mekânı, 60 adet video, yüzlerce fotoğraf, AGOS’un 2007 tarihine kadarki tüm arşivini, mültimedya gibi tekniklerle ziyaretçilerle buluşturuyor.

Hrant Dink’in sahiplendiği demokrasi, eşitlik, insan hakları ve özgürlükler gibi evrensel değerleri geniş kitlelerle buluşturan, hafıza ve umudu birleştiren 23,5 Hrant Dink Hafıza Mekânı’nda hakikatin, vicdanın ve umudun ortak paydasında buluşmak, çoğalmak dileğiyle.

İstanbul Osmanbey’de, Halaskargazi Caddesi üzerinde bulunan Sebat Apartmanı 1920’lerin ortasında Mimar Rafael Alguadiş tarafından tasarlanıp inşa edildi.
1996 yılında Hrant Dink ve bir grup arkadaşı tarafından kurulan Agos gazetesi 1999’da ofisini Sebat Apartmanı’na taşıdı. Ermenilerin ve diğer azınlık topluluklarının sorunlarını görünür kılmak ve bu konuda farkındalık yaratmak, geniş toplumu Ermeni ve azınlık kültürleri hakkında bilgilendirmek, geçmişe ışık tutmak ve Türkiye’nin demokratikleşme sürecine katkıda bulunmak gibi misyonlarla yola çıkan Agos, Türkçe ve Ermenice içeriğiyle kısa sürede etkili bir haber ve başvuru kaynağı haline geldi.
19 Ocak 2007’de, Hrant Dink, Sebat Apartmanı’nın önünde öldürüldü. Yüzbinlerin katıldığı cenaze töreninin ardından, bu bina ve çalışma ofisi, toplumsal bellekte ve kamusal vicdanda özel bir yer edindi. 2007’den beri her yıl 19 Ocak’ta binlerce kişi, Hrant Dink’i anmak ve adalet talebini dile getirmek üzere Sebat Apartmanı’nın önünde buluşuyor.

2015 yılında, Agos gazetesi ve Hrant Dink Vakfı’nın Sebat Apartmanı’ndan taşınmasının ardından, binanın taşıdığı bellek, sembolik anlam ve hakikat göz önünde bulundurularak, burayı bir hafıza mekânına dönüştürme kararı alındı. Mekân, yaklaşık olarak dört yıl süren kapsamlı bir hazırlık sürecinin ardından ziyarete açıldı.

Vizyon ve Misyon

Adını, Hrant Dink’in 23 Nisan 1996’da Agos’ta yayımlanan ‘23,5 Nisan’ başlıklı köşe yazısından alan 23,5 Hrant Dink Hafıza Mekânı, Hrant Dink’in sahiplendiği ve hakkında farkındalık yaratmaya çalıştığı demokrasi, eşitlik, adalet, insan hakları ve özgürlükler gibi evrensel değerleri geniş kitlelerle buluşturmayı ve hafıza ile umudu birleştiren görsel bir merkez olmayı;
✔ geçmişi hatırlatırken geleceğe de söz söyleyen,
✔ empatiyi, karşılıklı anlayışı, demokratikleşmeyi teşvik eden,
✔ günümüzün toplumsal sorunlarına cevap üreten,
✔ bireyleri barışın ve demokrasinin hâkim olduğu bir gelecek için adım atma konusunda yüreklendiren,
✔ bilgiye erişimi sağlarken sorular sorduran,
✔ ziyaretçi ve eğitim programlarıyla toplumsal dönüşüme katkı sunan
bir diyalog, üretim, araştırma, paylaşım ve tefekkür mekânı olarak faaliyet göstermeyi hedefliyor.


Ziyaretçiler, mekânı Hrant Dink’in anlatıları rehberliğinde gezerken onun hayatına, mücadelesine ve ölümüne tanıklık edecek, Türkiye tarihinden kesitler bulacaklar.
Hrant Dink’in çalışma odası 19 Ocak 2007’deki haliyle korunurken, diğer odalarda ziyaretçileri kimlik, eşitlik, hakikat ve adalet gibi kavramları sorgulamaya davet eden videolar, yerleştirmeler ve yazılar yer alıyor.

Çok Amaçlı Etkinlik Alanı’nda 23,5’un bir paylaşım, üretim, düşünme ve araştırma mekânı olması hedefi çerçevesinde, çeşitli atölyeler ve etkinlikler düzenleniyor. Videolar, belgeler ve fotoğraflar aracılığıyla Hrant Dink’in biyografisinden kesitlerin de sunulduğu bu alanda, ziyaretçiler ve araştırmacılar, Agos’un 1996-2007 yılları arasında yayımlanmış sayılarının yer aldığı 10 yıllık arşivine dijital ortamda ulaşabiliyor.

Koridor’da, Agos gazetesinde yayımlanan haberler ve manşetlerle, 1996-2007 arası Türkiye tarihinden kesitler, bu zaman diliminde yaşanan, azınlıklar açısından önemli gelişmeler, toplumsal bellekte yer edinen olaylar sergileniyor.

Tırttava, Hrant Dink’in askerlik görevi sırasında yaşadığı ayrımcılıktan yola çıkarak tasarlandı. Bu odada ziyaretçiler kendi hikâyelerini, görüntü kaydı yaparak ya da yazarak paylaşabiliyor ve daha önce paylaşılmış hikâyeleri izleyebiliyor.

Tuvalet Korosu yerleştirmesi, 1980 darbesinin ardından gözaltına alınan Hrant Dink’in, tuvaletten bozma bir hücrede yaşadığı psikolojik ve fiziki işkenceye ve dönemin anti demokratik uygulamalarına ışık tutuyor.

Agos Odası’nda Agos gazetesinin kuruluş hikâyesi, başarıları, ele aldığı konular ve yarattığı etki; tanıklıklar, gazeteden kesitler, çizimler, fotoğraflar ve videolar aracılığıyla anlatılıyor.

Atlantis Uygarlığı Odası’nda Hrant Dink’in Tuzla’daki Kamp Armen’de geçen, çocukluğu, mücadelesi ve Rakel Dink’le tanışma hikâyesi anlatılıyor. Ziyaretçiler bu odada, Türkiye’deki azınlıklarla ve vakıfların mülkiyet sorunlarıyla ilgili bilgiye de ulaşabiliyor.

Güvercin Tedirginliği Odası 2004 yılından itibaren Hrant Dink’in maruz kaldığı hedef gösterilme süreci, açılan davalar, Hrant Dink ve Agos’a karşı yapılan protestolar kronolojik olarak Hrant Dink’in anlatımı ile videolar, yazılar, belgeler, gazete haberleri ve görseller eşliğinde sergileniyor.

Adalet Arayışı Odası, videolar, belgeler ve tanıklıklar aracılığıyla, 19 Ocak’ta ne olduğuna, 2007’den beri süren Hrant Dink Cinayeti davasına, 19 Ocak’larda yapılan anma törenlerine ve adalet talebinin geniş kitleler tarafından ne şekilde algılandığına ışık tutuyor.

Tuz ve Işık yerleştirmesi, sanatçı Sarkis tarafından, 23,5 için tasarlandı. ‘Acılardan pırlanta yaratma’ metaforunu esas alan ve hissetmeye, tefekküre ve hatırlamaya olanak sağlayan yapıt, mekânın daimi bir parçası olarak, Hrant Dink’in çalışma odasının arka tarafındaki balkonda yer alıyor.

Büyükelçilik Kurma Projesi, Almanyalı sanatçılar Horst Hoheisel ve Andreas Knitz’in Türkiye-Ermenistan ilişkilerinin normalleşmesine dikkat çeken bir sanat işi; 23,5’un daimi bir parçası olarak, Çok Amaçlı Etkinlik Alanı’nda yer alıyor.

*Fotoğraflar: Berge Arabian, Mıgırdiç Arzivyan,Hadiye Cangökçe


Posted by: bluesyemre | June 18, 2019

Daire Turu (Gerçek insanların gerçek evleri)

Gerçek insanların gerçek evleri! Ve bu kanaldaki tüm evler Türkiye’de. Daire’de kusursuz görünen, mükemmel döşenmiş, kurallara bağlı evler yok; gerçek insanların stil sahibi ve iyi fikirlerle dolu gerçek evleri var! Sizi de katalogtan fırlamış evler değil, insanların kapılar ardında o evlerin tadını nasıl çıkardığı ve yaşamları heyecanlandırıyorsa bu kanal size ilham verebilir.



As the world responds to climate change, energy systems are evolving, and fast. The past 10 years have seen the rise (and dramatic cost reduction) of renewables such as wind and solar, to the extent that they are no longer considered ‘alternative’ energy.

What will be the next big thing as we shift to a low-carbon future? So far, indications point towards hydrogen.

The combustion of hydrogen with oxygen produces water as its only byproduct, a better result than fossil fuels, such as coal or natural gas, which produce carbon dioxide (CO2) and other pollutants such as sulfur dioxide and nitrogen oxide. Hydrogen can be used directly as fuel in power generation and other heat applications, and can be blended with natural gas in pipeline networks. In particular, hydrogen used with fuel cells (a device that converts chemical potential energy into electrical energy) is most promising for heavy duty transport applications (such as trucks, rail, and ships) and industrial applications that require both electricity and heat.

The Hydrogen Council, a global initiative of energy, transport and industry companies, envisages that by 2050 hydrogen may power more than 400 million passenger cars worldwide and up to 20 million trucks and 5 million buses. It expects hydrogen technologies to provide 18% of the world’s total energy needs by that time, with the annual sales generated from the hydrogen fuel cell market reaching $2.5 trillion and creating 30 million jobs globally. The broader “hydrogen economy” could be much larger.

However, before this can happen, energy industries have to answer one crucial question: Where will all this hydrogen be coming from?

Currently more than 95% of the world’s hydrogen is produced from fossil fuels such as natural gas via the steam methane reforming process. Unfortunately, this is a carbon intensive process, with emissions of seven kilograms (kg) of CO2 on average when producing one kg of hydrogen. The steam methane reforming process can be coupled with carbon capture and storage technology to cut CO2 emissions but the cost of producing hydrogen carbon capture and storage is about 45% higher. And the cost of CO2 avoidance is also high, at about €70 per ton. This is not financially viable and would require technological breakthroughs in carbon capture and storage to become a sustainable solution.

As an alternative, hydrogen can also be produced by electrolysis, which uses electricity to split water into hydrogen and oxygen, using zero-carbon and low-cost renewable energy. Hydrogen produced from renewable electricity also could facilitate the integration of high levels of variable renewable energy into the energy system by using surplus renewable output for electrolysis, storing hydrogen for long periods of time, then using hydrogen to produce electricity in fuel cells.

This overall cycle is somewhat similar to pumped hydropower storage in terms of the ability for long-term storage and time-shifting of renewable output. The oxygen produced by electrolysis also has market value for industrial and medical applications (it is important to keep in mind that for each kg of hydrogen produced there are eight kilograms of oxygen produced). Developing countries can maximize the development of their renewable energy potential by participating in the global hydrogen economy.

The world needs pioneers who are willing to take the lead and bear the cost of “first movers” for hydrogen energy, just like Germany did for solar photovoltaic technology. In Japan, as part of its “3E+S” (energy security, economic efficiency and environmental protection, plus safety) energy policy, the government formulated the world’s first 21st century hydrogen strategy in December 2017, with the aim of establishing a “hydrogen economy” by 2050.

The hydrogen economy is premised on the use of hydrogen as a fuel, particularly for electricity production and hydrogen vehicles; and using hydrogen for long-term energy storage and for the long-distance transportation of low-carbon energy. The key to achieving such a hydrogen economy is to bring the cost of hydrogen down from more than $10 per kg to about $2 per kg, which would then be competitive with natural gas.

Developing countries would be the big winners from the move toward a hydrogen economy. First, on the supply side, developing countries could tap their renewable energy resources to produce hydrogen and export it to other countries, as is already done with liquefied natural gas.

For example, renewable energy (including hydropower, wind, biomass and solar) in Laos may represent a potential of about 50 gigawatts (GW). The country and its neighbors need about 20 GW to meet their electricity demand, so the unused renewable energy potential could be used to produce hydrogen with zero CO2 emissions. So potentially, Laos could become a significant exporter of renewable energy through the hydrogen supply chain.

Second, on the demand side, developing countries could start using hydrogen technologies in specific areas. For example, fuel cell vehicles can be charged fully with hydrogen within five minutes for a driving range of 500 kilometers and more, with zero CO2, sulfur dioxide or nitrogen oxide emissions.

In recent years, due to transmission bottlenecks, China has been curtailing its renewable energy (wind, solar and hydro) power generation by about 100 terawatt hours annually. This curtailed energy output could be used to produce about 1.5 million tons of hydrogen, enough to power about 10 million hydrogen-based fuel cell cars for one year. This avoids about 30 million tons of CO2 emissions. In line with national air quality objectives, The Asian Development Bank has supported fuel cell buses in Zhangjiakou City in Hebei Province, the site of next Winter Olympic Games.

What are the next steps? Development finance institutions such as ADB can do more by supporting its members in five specific ways:

1. Share information on hydrogen energy so policy makers and industry players are aware of the latest trends and technologies

2. Help governments to develop a strategy, roadmap and regulatory framework for hydrogen energy development

3. Enhance the carbon trading platform to cover the extra cost of fossil fuel-based hydrogen production with carbon capture and storage

4. Pilot hydrogen technologies and business models for scaling up

5. Finance hydrogen energy projects, including production, transportation and distribution infrastructure, as well as market applications.

Adopting these initiatives will make developing countries “hydrogen ready”. For the good of the environment and the development of new and dynamic industries, the world is undergoing a low carbon energy transformation. No country should be left behind.


Posted by: bluesyemre | June 11, 2019

Arılar varsa yarınlar var

“Arılar Varsa Yarınlar Var”
TEMA Vakfı, Balparmak ve Millî Eğitim Bakanlığı arılar için bir araya gelerek Arılar Varsa Yarınlar Var projesini duyurdu. Proje kapsamında ilkokullarda verilecek eğitimlerle, çocuklara arıların doğa ve insan için öneminin, ekosisteme katkılarının anlatılması ve bu konuda farkındalık yaratılması hedefleniyor.

TEMA Vakfı, Balparmak ve Millî Eğitim Bakanlığı “Arılar Varsa Yarınlar Var” projesini hayata geçiriyor. Proje ile arıların, ekosistemin çeşitliliğine ve yaşamın sürdürülebilirliğine katkıları konusunda kamuoyunda farkındalık yaratılması hedefleniyor. Bu kapsamda, belirlenen 30 ildeki ilkokullarda eğitim programı uygulanacak. Eğitimlerde, çocuklara dünyadaki bitkilerin yüzde 80’inin polenini doğaya dağıtarak, yaşamın çeşitliliğinde büyük bir görev üstlenen arıların yarınlarımız için önemi anlatılacak. 20 Mayıs Dünya Arı Günü’nde ise İstanbul’da düzenlenecek bisiklet turuyla arıların izinde pedallar çevrilecek.

Ayrıca isteyen herkes proje kapsamında hazırlanan arilarvarsa.org internet sitesini ziyaret ederek arılarla ilgili merak ettikleri bilgilere ulaşabilecek. Üç yıl sürmesi planlanan proje kapsamında toplam 70 bin kişiye ulaşılması hedefleniyor.

”Arılar Varsa Yarınlar Var” projesinin duyurusu 14 Mayıs 2019’da Çırağan Sarayı’nda gerçekleştirilen bir toplantıyla yapıldı. TEMA Vakfı Yönetim Kurulu Başkanı Deniz Ataç, Altıparmak Gıda Yönetim Kurulu Başkanı Özen Altıparmak, Balparmak Pazarlama Direktörü Dr. Pınar Nokay ev sahipliğinde düzenlenen toplantıda projenin detayları anlatıldı.

“Yarınlar için arılar olmazsa olmaz”

“Balın, arıların ve arıcıların yarınlarını korumak bizim en büyük sorumluluğumuz” diyen Altıparmak Gıda Yönetim Kurulu Başkanı Özen Altıparmak, arı denildiğinde akla ilk olarak bal gelse de arıların yalnızca bal için değil, çevrenin korunması ve tarımsal sürdürülebilirlik için de çok değerli ve vazgeçilmez olduğunun altını çizdi. Altıparmak, sözlerini şöyle sürdürdü: “Arılar aslında minicik kanatlarıyla bu dünyayı yarına taşıyan muhteşem varlıklar! Bu muhteşem varlığın yarınımızı koruması için bizim de arıların yarınını korumamız gerekiyor. Biliyoruz ki yarınlar için arılar olmazsa olmaz! Bu yüzden biz, var gücümüzle arının varlığının korunup sürdürülmesi için çaba harcıyoruz. Bunun için sürdürülebilirlik ve sosyal sorumluluk projeleri oluşturuyor, hayata geçiriyoruz. Geçen yıl TEMA Vakfı ile birlikte Dünya Arı Günü’nde “Arıyı Unutma” demiştik. Bu yıl ise TEMA Vakfı ile gerçekleştirdiğimiz iş birliğimizi “Arılar Varsa Yarınlar Var” diyerek bambaşka bir boyuta taşıyoruz. Hedefimiz önce çocuklarımızdan başlayarak daha çok kişiye ulaşarak, arıların doğa ve insan için önemi, ekosisteme katkıları konusunda farkındalık yaratmak…”

50 ilde 70 bin kişiye ulaşılacak

Arıların yaşamın devamlılığı için önemine değinen TEMA Vakfı Yönetim Kurulu Başkanı Deniz Ataç “TEMA Vakfı olarak 27 yıldır yaşanabilir bir dünya için başta toprak olmak üzere tüm doğal varlıkları korumak için çalışıyoruz. Bu kapsamda arıları korumak ve onların yaşamlarını sürdürmelerini sağlamak için bu anlamlı projeyi başlatıyoruz. Doğanın sunduğu büyüleyici biyolojik çeşitliliğin ve sürekliliğin mimarlarından biri olan arılar, 100 milyon yıldır varlığını sürdürüyor. Ömürleri boyunca bir çay kaşığının ucu kadar bal üretmek uğruna 30 bin çiçek gezip, 240 km uçan arılar; kutuplar dışında Dünya’nın her yerinde yüz binlerce polen taşıyarak bitkilerin üremesini ve doğanın sürekliliğini sağlıyor. Gıdalarımızın en az üçte biri, arıların tozlaşma işlemi sayesinde elde ediliyor. Çiçekli bitkilerin ve ağaçların %80’i arıların taşıdığı polenler sayesinde çoğalıyor” dedi.

“Arılar Varsa Yarınlar Var” projesinin detaylarını aktaran Deniz Ataç, “Proje ile arıların doğa ve insan için önemi, ekosisteme katkıları ve arıları korumak için neler yapılabileceği konusunda farkındalık yaratmayı amaçlıyoruz. Proje çocuklara ve yetişkinlere yönelik eğitim, etkinlik ve bilgilendirici bir web sitesinden oluşuyor. Bu çerçevede 2., 3. ve 4. sınıf öğrencilerini iki ders saatini kapsayan eğitimlerle buluşturarak onlara bir arı farkındalık kiti veriyoruz. Yetişkinlere ise 30 ilde farkındalık stantları, 10 ilde Arıların İzinde Bisiklet Turları ve bilgilendirici web sitesi ile ulaşıyoruz. Üç yıl sürmesini planladığımız proje boyunca 50 ilde 46 bin 500’ü çocuk olmak üzere toplamda 70 bin kişiye ulaşmayı hedefliyoruz. Bu değerli projede emeği geçen başta Millî Eğitim Bakanlığı ve Balparmak olmak üzere herkese doğa adına teşekkürlerimizi sunuyorum” diyerek sözlerini tamamladı.

Radcliffe Camera, a part of Oxford University’s Bodleian Library, and All Souls College to the right, in Radcliffe Square, looking north from the tower of St Mary’s Church. Tejvan Pettinger/Wikipedia Commons

Last year two Danish librarians – Christian Lauersen and Marie Eiriksson – founded Library Planet: a worldwide, crowdsourced, online library travel guide. According to them, Library Planet is meant to inspire travellers “to open the awesome book that is our world of libraries, cities and countries”.

The name of the online project is a deliberate nod to the Australian-made Lonely Planet. The concept is simple and powerful. Library lovers contribute library profiles and images from their travels; the founders then curate and publish the posts, with the ambition of capturing library experiences and library attractions from around the world.

Why make libraries a focus of travel? There are a thousand practical and aesthetic reasons, as well as cultural ones. Libraries for the most part are safe and welcoming places. And they tell unique stories about the people who build and appreciate them. If books are the basic data of civilisation, then nations’ libraries provide windows on national souls. They are precious places in which to seek traces of the past, and reassurance about the future.

Library Planet now has dozens of intriguing profiles – including from Burma, Iceland, Tanzania and French Polynesia. A recent entry celebrated the Melbourne Cricket Club library at the MCG. The site has rapidly become a favourite among the bibliographical communities and subcultures of Instagram and Twitter, such as #rarebooks, #amreading and #librarylove.

Well into the 19th century, people were still touring libraries and they were still rescuing manuscripts. In 1843, the bibliographer Obadiah Rich wrote to the bibliophile Sir Thomas Phillipps:

More manuscripts are destroyed by ignorant people than by civil wars. I once found a bookseller at Madrid occupied in taking off the parchment covers from a large pile of old folios and throwing them into his cellar to sell by weight to the grocers: I opened one, and immediately bought the whole (120 volumes) at about two shillings per volume: you will hardly believe that among them was one of the most precious volumes in your collection; a volume of original documents relating to England in the time of Philip the second!

The era of the biblio-treasure hunt extended, Indiana-Jones style, into the 20th century. In the spring of 1910, villagers were digging for fertiliser at the site of the destroyed Monastery of the Archangel Michael, in Egypt’s Fayyum oasis, near present-day Hamuli. In an old stone cistern the villagers found 60 Coptic manuscripts. Evidently, early in the tenth century, the monks had buried the monastery’s entire library for safekeeping, shortly before the monastery closed for good.

Written in Sahidic (a Coptic dialect) and ranging in date from 823 to 914 AD, the manuscripts formed the oldest, largest and most important group of early Coptic texts with a single provenance.

Dealers and bibliographers relished the discovery. Soon the illustrious American banker and bibliophile J. P. Morgan would buy most of the manuscripts, and they are now among the treasures that visitors can see at New York’s extraordinary biblio-temple, the Morgan Library and Museum.

A modern pilgrimage to old libraries

In 2017, my wife Fiona and I retraced the steps of some of the first library tourers. With our two young daughters (aged five and one at the time), we visited libraries in Switzerland, such as the spectacular Abbey Library of St Gall (Sankt Gallen), a former monastery, and the handsome Zentralbibliothek in Zurich. In Britain, we called on the Bodleian Library, the Wellcome Library, Lambeth Palace Library, University College Library and the irreplaceable British Library.

Our library touring also took us to North America, Asia, Oceania and major state and regional libraries in Australia. Visiting institutions like the Morgan, the Library of Congress, the Smithsonian Libraries, Harvard’s Widener and Houghton libraries, the New York Public Library, the Boston Public Library, the National Library of Australia, the state libraries of Victoria and NSW and national and university libraries in China and Indonesia and New Zealand; these were life-changing experiences.

Which libraries were our favourites? A few institutions stand out as having done everything right: beautiful, welcoming buildings; important and accessible holdings; and internal spaces designed for future scholars as well as current ones. Prominent members of this Goldilocks category include the Boston Athenaeum Library, the NYPL, the Folger Shakespeare Library and its larger Washingtonian neighbours.

In 2018, the four of us embarked on another library tour, this time of Japan. We sought out major libraries and everyday ones. An example from the first category is Japan’s principal public library, the National Diet Library. (The Diet is Japan’s national parliament.) The Tokyo Main Library in Chiyoda, a civic and parliamentary precinct, is the Diet Library’s principal site. It serves members of parliament and is also open to members of the public, who must register before entering.

The building itself features boarded concrete beams, stained glass and chunky tiles. The “high brutalist” style reminded us of a Dr Who set. The library is rich in Japanese and foreign literature, rare books and manuscripts, technical and official volumes and a multitude of other holdings. The total collection numbers in the tens of millions of items, making it one of the world’s largest and most important.

Also in the Chiyoda district, the building that houses the National Archives of Japan is a poignant place that contains Japan’s foundational documents, such as the decree that changed the city of Edo to Tokyo; the documents that returned to Japan its sovereignty after post-war occupation; and those that returned to Japan the ownership of Okinawa.

Children need special permission to enter the Tokyo Main Library – special permission that my daughters did not have. But a few suburbs north of Chiyoda, in the cultural precinct near Ueno Park, is the excellent International Library of Children’s Literature. Visitors can access this library without charge and without a library card.

Another priority for our visit was on the hilly, green outskirts of Tokyo. A private university, Meisei University is home to the world’s second largest collection of Shakespeare First Folios. (The Folger has by far the largest collection. The New York Public Library and the British Library are among the small number of institutions that also hold multiple copies.) In addition to its cache of First Folios, Meisei also possesses other early Shakespeare editions, and much else of Shakespearean interest including artworks and artefacts.

Kyoto, the former capital of Japan, is a city of libraries. Many of its beautiful old buildings and neighbourhoods have been preserved. Those neighbourhoods are peppered with large and small libraries, such as the Kyoto Library of Historical Documents, the Kyoto Prefecture Library, the Kansai Library (another branch of the National Diet Library) and the glorious temple of pulp: the Manga Museum.

All hail the librarian

So what did we learn from all this library touring? Reports of the death of the library are certainly exaggerated. People, including young people, continue to use and appreciate libraries. People are still investing in libraries, and they are still buying and reading books. But the libraries and their custodians are engaged in hot battles on multiple fronts, including the fight against underfunding and creeping volunteerism, and the epochal clash between analogue and digital content.

Libraries as physical spaces have been transformed. Library architecture is a wonderful site of experimentation. (Great examples include the new Library of Alexandria, China’s amazing Tianjin Binhai Library, the University of Zurich’s ultra-modern Law Faculty library, and the stylish Melton Library and Learning Hub in Victoria.) Library spaces now permit an expansive variety of uses, including noisy and smelly ones. As welcoming, non-commercial and non-judgemental “third spaces”, libraries are increasingly serving a generous variety of pro-social purposes.

In their curation and display of books and manuscripts, comics and posters and realia, libraries are telling rich and important stories – about women’s rights, LGBTIQ rights, civil rights, counter-culture movements, climate change and the crimes of history. Libraries and librarians are contributing to social inclusion directly and in practical ways, such as by helping people write their CVs, and by lending ties, handbags and briefcases for job interviews.

In our world of gobbling capitalism and pervasive consumerism, libraries continue to be founded on humanism. The diverse roles of libraries as places of education and participation are becoming more urgent each day. Libraries are part of our knowledge system and our civic and social infrastructure; their accessibility is meant to transcend class, race, gender, sexuality and all the other classifications that elsewhere can divide us. Not everyone, though, has got the memo.

In all the battles about what libraries are for and who can use them, librarians are in the trenches, fighting the good fight. Both on-line and in-world, the latest renaissance of library appreciation has naturally seen much respect and affection directed towards librarians, who for the most part are certainly not “arrogant misanthropes”, and who generally don’t conform to the bookish, shushing stereotype.

But in this new world of library love, librarians also need personal space. They emphatically don’t want random kisses or hugs or cakes. They want you to use their libraries, relish their services, and listen to what their collections and resources say about our collective past, present and future.

If libraries didn’t exist, we’d have to invent them

In the curation and mobilisation of collections and resources, librarians are making the best of our digital future, without discarding our analogue past (though many rightly bemoan the loss of physical card catalogues and the tangible, fractal, serendipitous experiences that came with them).

Rare and fragile books are being digitised on a massive scale; scandalous and hitherto hidden books are being let out; and librarians are helping to curate and navigate the messy, unbounded and uncooperative soup that we call the internet.

Librarians are also welcoming library tourists as well as regular users and other visitors. In 2016, the New York Public Library reportedly hosted 18 million visitors – many of them from other municipalities, states and countries. That same year, the National Library of China, the largest library in Asia, welcomed 5.6 million visitors. Our very own domed library, the wonderful State Library of Victoria, is also among the world’s most visited libraries. According to that institution’s latest annual report, the library hosted precisely 1,937,643 visitors last year, and had more than twice as many on-line interactions.

Glue or gum?

Is there a downside to all this visiting? Are we just setting up another tension, in which libraries are victims of their own success, and locals compete with tourists for library space and time? Could our best libraries come to resemble parts of Amsterdam and Venice: pseudo-historical theme-parks; mere caricatures of civic spaces, more for tourists than for locals? Could the “social glue” of libraries be replaced by tourists’ discarded chewing gum?

At showcase libraries such as St Gall and the Library of Congress, tourists are in the majority, but those libraries are fully ready for them – and their gum. In our more humble municipal libraries, the library tourists certainly don’t outnumber the locals, but there is definitely tension between the demands of different types of library users. Nevertheless, I’m optimistic about the future, in part because those tensions are exactly what librarians are deft at resolving.

I’m optimistic, too, because of the progressive and truth-telling roles that libraries are increasingly playing. In Japan, the National Library and the National Archives tell candid and affecting stories about Japan and its fraught modern history. In the US and the UK, libraries such as the Houghton and the British Library have infinite potential to be crusty and excluding. But instead, through exhibitions of books, posters, artefacts and artwork, they are telling diverse stories from marginalised voices about the fight for fairness and social inclusion. These are stories and voices that everyone should hear.

Who exactly are libraries for? Much of the history of libraries is concerned with matters of access. In British and European libraries, for example, people have been shut out at different times based on their gender, class, age, nationality and religion. Each of these exclusions has been, in its turn, the subject of hot debate. But all the arguments have landed us in a good place: today’s library ethos of openness and welcome.

The modern library is a humanist project, founded on inclusion rather than division. Today, it is possible for libraries to be islands of humanity. In the future, if we are unlucky, they might become its warehouses. But with luck, they’ll be its wellsprings.



OECD verilerine göre ilkokul kademesinde öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 8.546 $; Birleşik Krallık’ta 11.367 $ ve Türkiye’de 3,589 $’dır. Ortaokul kademesinde öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 10.554 $; Birleşik Krallık’ta 12,478 $ ve Türkiye’de 2.953 $’dır.

Genel liseler için öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 11.389 $; Birleşik Krallık’ta 12.862 $ ve Türkiye’de 3,566 $’dır. Meslek liseleri için öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 15.861 $; Birleşik Krallık’ta 11.539 $ ve Türkiye’de 3,574 $’dır. Tüm ortaöğretim kademesinde öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 13.615 $; Birleşik Krallık’ta 12.435 $ ve Türkiye’de 3,570 $’dır.

Yükseköğretim kademesinde öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 17.180 $; Birleşik Krallık’ta 24.542 $ ve Türkiye’de 8.927 $’dır. AR-GE hariç yükseköğretim için ise öğrenci başına düşen yıllık harcama miktarı Almanya’da 10.048 $; Birleşik Krallık’ta 18.743 $ ve Türkiye’de 6,931 $’dır.




In One Year, People Visited Public Libraries More Than a Billion Times
Survey shows libraries are offering more programs, e-books to communities

The Public Libraries Survey report, released today by the Institute of Museum and Library Services, provides an annual snapshot of public library use, financial health, staffing, and resources in FY 2016.

Each year since 1988, the Public Libraries of the United States Survey has provided a national census of America’s public libraries. The data are collected from approximately 9,000 public library systems comprised of over 17,000 individual main libraries, library branches, and bookmobiles in the 50 states, the District of Columbia, and U.S. territories.

“Community needs are changing rapidly in today’s world, and public libraries are responding accordingly,” said IMLS Director Dr. Kathryn K. Matthew. “We’re pleased to release this latest version of IMLS’s annual survey, which demonstrates that libraries are offering more programs ranging from early childhood to workforce development. Community participation also continues to increase—it’s clear that people are using their libraries.”

Highlights from the report include:

  • More than 171 million registered users, representing over half of the nearly 311 million Americans who lived within a public library service area, visited public libraries over 1.35 billion times in 2016.
  • Public libraries offered half a million more programs in 2016 than in 2015; 113 million people attended 5.2 million programs in 2016.
  • The number of electronic materials available through public libraries, including audio, video and e-books, continued to grow in 2016, with public libraries offering over 391 million e-books to their patrons in the United States.

“The PLS continues to be the backbone of research, analysis, and discussion of the current state of today’s public libraries. The report showcases how public libraries are responding to community needs by offering a mix of services, as well as adapting to changing economics and budget environments,” said Benjamin Sweezy, Deputy Director for the Office of Digital Information and Strategy.

IMLS has also released Library Search and Compare, which draws on PLS data and was designed iteratively based on user testing. This interactive tool makes it easier for users to access the type of library information they need, allowing libraries to compare their collections, resources, and services to their peers and look up key information on eligibility for federal programs, such as their FSCS code. Library Search and Compare can be found on the refreshed IMLS Data Catalog site.

For more information about IMLS data, research, and surveys, please visit imls.gov/data.

About the Institute of Museum and Library Services
The Institute of Museum and Library Services is the primary source of federal support for the nation’s libraries and museums. We advance, support, and empower America’s museums, libraries, and related organizations through grantmaking, research, and policy development. Our vision is a nation where museums and libraries work together to transform the lives of individuals and communities.

Public Libraries in the United States Fiscal Year 2016

Public Libraries Survey Fiscal Year 2016 (Data file documentation)



Posted by: bluesyemre | June 11, 2019

Bilmemenin yarattığı ben bilirimciler


Öğrenmeye kapalı her toplum, kendi ben bilirimcilerini yetiştirir. Bu yarım bilginin ürünü olan zihniyetin sayıca artması, arkasından gelecek karmaşaya zemin hazırlar…

Kendini değersiz görmenin baskılanışı olarak değerlendirildiğinde ben bilirimcileri anlamak zor olmayacaktır lakin bu zihniyetin karşısında duracak yegane başkaldırı öğrenmektir. Öğrendikçe bilginin enginliğinde yükselenler, ben bilirimcilerin yarım kalmışlığına karşı büyük bir avantaj sağlamış olacaklardır.

Bilgi engin bir deniz olarak karşımızda dururken ve bu sonsuzluğun içinde ancak ve ancak bilginin birazını elde edebilecekken öğrenmeye kapalı her kişi, aslında hayata kapalıdır. Hayatın bilginin omuzlarında yükseldiğini anlamak, kişinin kendine doğru atacağı en gerçek adım olacak demek sanıyorum ki abartılı bir yaklaşım olmaz. Bilginin tabanında duran bilgisizlik oldukça, yeniye açık akıl daha fazlasının peşinde olacak, başaklar gibi doldukça başını eğecektir.

Öğrenmek iştahını kaybetmeyen nesillerin hayalini kurmak yerine onları yetiştirebileceğimiz gerçeğini bilmek öğrenmek ile bilginin arasında duran köprüyü kurmak manasına da gelecektir. Okumanın düşünmeyle birleştiği, düşünmenin ifade biçimleriyle iletildiği, iletişimin araçlarına sahipken kendini yitirdiğimiz günümüz dünyasında bilginin ben bilirimcilerin elinde özünü yitirdiği gerçeğini görmeliyiz. Yarım bilginin panzehiri tam bilgidir ve bunu elde etmenin yolu öğrenmekten geçmektedir.

Herkes her şeyi bilemez…

Bu cümleyi akılda tutarken bilmek ve öğrenmek noktasında cahil periler olduğumuzu kabul etmek gerekmektedir. Aksi halde ben bilirimcimlerden farkımız kalmayacaktır.

Sözlük bilgiyi; “İnsan aklının alabileceği gerçek, olgu ve ilkelerin tümüne verilen ad” olarak tanımlarken bilmek kelimesi; “Bir şeyi öğrenmiş, anlamış olmak, bir şeyle ilgili bilgisi bulunmak” olarak tanımlar. İlginizin boyutunu belirleyecek olan kısım için ise “bilgi edinmek” tanımıyla öğrenmek kelimesi bizi karşılar.

Bu üç aşamalı durumun toplumsal yapı içinde ne kadar işlediği sorusunun cevabı ayrı bir tartışma konusu olacak niteliktedir. Bu noktada konuya yaklaşım noktamızı oluşturan bilmenin öğrenmekle mümkün olabileceği savından hareketle gönül rahatlığıyla söyleyebiliriz ki bilgi öğrenmekle, öğrenmek ise hiçbir şeyi bilmediğimiz gerçeğiyle mümkün olur.

Lao-Tzu‘nun dediği gibi “Bilmediğini bilmek en iyisidir. Bilmeyip de bildiğini sanmak, tehlikeli bir hastalıktır.”


Posted by: bluesyemre | June 10, 2019

13 of the most beautiful #Libraries in #Budapest


Libraries are enjoying a new wave of popularity. A place for quiet reading, intense studying or painstaking research. Despite the digital revolution, people are returning to libraries to access works that aren’t available online or just to enjoy the atmosphere of these tranquil spots. Budapest is lucky enough to have what are undoubtedly some of the world’s most beautiful libraries, and many are protected monuments of national importance (what’s known as a “műemlék” in Hungarian). Enjoy our photos, and if you get a chance, you should visit some of Budapest’s stunning libraries…

Metropolitan Ervin Szabó Library


This library is phenomenal and many don’t know that some of Budapest’s most beautiful reading rooms are open to the public here. This library is housed in what was once the Wenckheim Palace, which was built in the late 1880s to the designs of Artúr Meinig. We started our tour to the right of the main public entrance where we saw a fantastic caryatid by sculptor János Fadrusz; these sculpted miners looks like they’re holding the entire building on their shoulders. In 1927 the Budapest City Council purchased the Palace, which is a very fine example of Hungarian Neo-Baroque architecture, and in 1931 the library moved in. Although the building suffered damage, huge renovations to the Metropolitan Szabó Ervin Library have restored it beautifully. The reading rooms are of different styles (see images), for example, the dark brown room with spiral staircase had been a smoker’s room when it was still a Palace, while the gold room was originally for the lady of the house (can you spot about six little gold birds on the ceiling?), the silver room was for the man of the house, while there’s also a long ballroom and a special wood-carved room – all of which can be accessed by the public as part of the library. We have to say that these are likely to be some of the world’s most beautiful reading rooms, and if you’re looking for something to read, there are more than one million documents in this library’s vast collection. It is named after Szabó Ervin, who helped develop the public library system in Budapest. We should note that this library is part of a network of libraries running under the acronym ‘FSZEK’ and many others of these libraries are sure to be beautiful!

Address: Budapest 1088, Szabó Ervin Square 1.

Library and Information Centre of the Hungarian Academy of Sciences


There are three reading rooms to note within the Hungarian Academy of Sciences. While the Academy’s main library was established in the 1820s, the library moved into the building on Arany János Street in the 1980s to have more space. The library’s design is of a classic style, and the view from some of its windows over the Danube are simply beautiful. The building, which now houses the library, had actually been a block of residential apartments (designed by ) but it was significantly renovated to house the core collection of the Hungarian Academy of Sciences’ library. Among its huge collection, we were able to flip through an original newspaper from 1867 – the Budapest Napló (“Budapest Journal”). The second library of note here is in the Hungarian Academy of Sciences building (accessed via Széchenyi Square) where you can see the Oriental Collection’s library. Its reading room dates back to the 1950s and was designed with Islamic motifs in mind. Finally, up the grand staircase of the Academy is another special collections library, this time for the Department of Manuscripts and Rare Books. It looks onto an inner courtyard with a giant tree.

Address: Budapest 1051, Arany János Street 1.

Library of the Hungarian Parliament


What a stunner! This is certainly one of the most astoundingly beautiful libraries in Hungary. The library is located on the Danube-side of the Parliament, and from within there’s a view right onto the river. As you can see on the images there are ornate decorations, ceiling-high shelves of books (the highest of which are accessed via the gallery) and furniture which complements the space perfectly. It’s a public library open to those wishing to study or read from its massive collection, just don’t expect to bump into any politicians as they mostly use another library. The library moved in in 1902, and just like the rest of the Hungarian Parliament it was designed by Hungarian architect Imre Steindl. Some of the decorations and motifs in the library match those in the rest of the building, for example the carved roses decorating the ceiling of the library can also be found in the Vadászterem (‘Hunter Hall’) of the Parliament. The book shelves, window frames and some of the furniture are original from the early 1900s as well. The library’s collection includes documents on the topics of law, politics, history, literature and many other areas. There are also special United Nations and European Union collections. One of the things we liked the most is that you can find the historical documents of the Hungarian Parliament dating back to 1580 here! It must be said that this is not just one of the most beautiful, but one of the quietest libraries in Budapest, and it’s clear that this library’s readers are proud to be able to use such a special space.

Address: Budapest 1055, Kossuth Lajos Square 1-3.

ELTE University Library


The reading hall of the ELTE University Library is nothing short of breathtaking. Located in the heart of Budapest, the whole building is impressive. It was built with a library in mind in 1876 to the plans of Antal Skalnitzky, but it’s important to note that the University Library had been operating since much earlier at other locations. This was the first public library in Hungary. The classic reading hall is some 200 square meters and is currently undergoing renovations, but in the near future it will be open to the public to use as a reading hall once more. The frescos here are by Hungarian painter Károly Lotz and depict female figures, symbolic of the sciences and arts. There is a glass roof in the ceiling and three giant windows on one side allowing enormous amounts of natural light to fill the space. The library’s collection consists of almost two million documents on topics including history, philosophy, Hungarian literature and psychology. Among the most impressive are the about 180 codexes and 11,000 volumes from the 16th century. We have to mention that the beautiful entry to this library (pictured) is worth seeing in itself!

Address: Budapest 1053, Ferenciek Square 6.

National Library Of Foreign Literature And Music Collection


Hidden behind an unassuming façade is the beautiful National Library of Foreign Literature, which is slowly but surely being restored to its former glory via a series of renovations. Here you can find books and other resources in more than 100 languages, but it’s worth visiting the reading room whether you’re studying or not. The cream and white decorated hall has a gallery and is a beautiful spot to study quietly. It’s worth paying attention to the frosted glass in the doors and the marble on the walls of the staircases and walkways. Visit the Music Collection area too – it’s a more modern area that’s been renovated in a classic style – you don’t want to miss it. Of the building itself we can say that it dates back to 1897 when the Katholikus Kör (‘Catholic Circle’) used it. In the 1950s it became the Gorkij State Library, before becoming the National Library of Foreign Literature in 1989.

Address: Budapest 1056, Molnár Street 11.

The library of ELTE University’s Institute of Slavic and Baltic Philology


The library of ELTE University’s Institute of Slavic and Baltic Philology is lucky to be in what was once Loránd Eötvös’ personal library. He was a Hungarian physicist who researched and taught at the University of Budapest, which was then renamed the Eötvös Loránd University in 1950. The small library has a gallery and it’s lined floor-to-ceiling with books. The beautiful deep brown shelving and wooden spiral staircase are the originals from the turn-of-the-century design. The interior is simple, yet very atmospheric making it one of Budapest’s loveliest small libraries. The Institute’s library has a vast collection of literature, dictionaries, history and so forth in the Slavic and Baltic languages.
Address: Budapest 1088, Museum Boulevard 4. (Building D)

The National Technical Information Centre and Library at the Budapest University of Technology and Economics (BME OMIKK)


The National Technical Information Centre and Library at the Budapest University of Technology and Economics (BME OMIKK) is surely one of Budapest’s most beautiful libraries. Overhead at the entry is the Sóhajok hídja (‘Bridge of Sighs’), which is a beautiful sight in itself. The library building, designed by Pecz Samu, was built in the early 1900s. Passing through the central Aula, we reach the famous reading room, which is sometimes used for filming. This is little wonder because it’s very beautiful. The reading room, which has undergone a huge renovation, has big glass windows, a cathedral-esque ceiling and a spacious light-filled interior. While the furniture is a relatively recent purchase it matches the space elegantly. The prime colour, other than cream, is a moss green, which is the typical colour palette favoured by many schools and universities. The library’s collection includes more than one million books including on the topics of economics, engineering and science.
Address: Budapest 1111, Budafoki Road 4.

József Pécsi Library of Photography


This photography library has operated in the Mai Manó House since 1999, but the building itself dates back to 1893-94. The famous Hungarian photographer Mai Manó lived on the 3rd floor where the library now is. So, as a library, it’s not that “old,” however, it’s certainly beautiful and it’s design matches the style of the entire building. Here you can find all kinds of books on the topic of photography. There is also a terrace, that although you can’t access, looks onto bustling Nagymező Street. The library has a collection of thousands of items, and you can check out the 150 works they’re most proud of here. The library is called the Pécsi József Library of Photography and is named after a prominent Hungarian photographer.

Address: Budapest 1065, Nagymező Street 20.

Library Of The Hungarian Unıversity Of Fine Arts


Walking along Andrássy Avenue it’s easy miss The Hungarian Academy of Fine Arts, but hidden in one of its wings is the Academy’s specialist library. It’s certainly one of the most beautiful – if understated – libraries in Budapest. The library furniture itself dates back to 1900, matching the Neo-Renaissance style of the entire building, and still has the original book shelves and cupboards. As you can see in the photos there’s one long room split into three parts with a split-level created by the shelves and walkways making the space feel enclosed and secretive – like it’s the headquarters of a secret society for wizards! There’s also a fourth light-filled reading room as well. One of the points of interest is the library’s archive in which we can find out who taught the alumni of the Academy and who they went to school with. This, of course, is crucial in the arts when considering an artist’s master and inspiration. Of the many treasures here, we could mention that it has more than 10,000 old photos plus a rare collection of original Succession-era posters. Another interesting point is that this was one of the first higher education institutions that allowed women to study, yet the library was sectioned off with women’s and men’s reading rooms before finally allowing mixed-sex use. Nowadays, apparently the men are campaigning against this because of how distracting the beautiful women can be while they’re trying to study!

Address: Budapest 1062, Andrássy Avenue 69-71.

Library of the School of English and American Studies and the Library of the Institute of German Studies (ELTE University)


In the inner courtyard of the main ELTE BTK building in the Eötvös Loránd University‘s Museum Boulevard campus there are two libraries operating side-by-side under a huge glass roof: the Library of the School of English and American Studies and the Library of the Institute of German Studies. This inner courtyard had been a typical open-air courtyard found in many of Budapest’s buildings, and it was once where the entertainment spot Holdudvar (now on Margaret Island) operated. However, because the university needed to find space for the two libraries, in 2006 it converted the courtyard, adding heating from the floor and a huge glass roof overhead. The light-filled space is lined with row-upon-row of shelves, while underground there are many more books in storage waiting to be requested by the readers. The glass roof is covered by a shade cloth in summer to prevent glare. This might just be one of the only libraries in the world that used to be an entertainment spot, and we love it!
Address: Budapest 1088, Museum Boulevard 6-8.

The Italian Institute of Culture’s Library


The Italian Institute of Culture’s library also has a nice reading room. While it’s a modern library space, the building it’s in has an impressive history. Earlier it was the site of the Hungarian Parliament and it was designed by famous . Although it’s a beautiful and tranquil space, in a historic building, the library’s interior is not antique, with the shelving and spiral staircase created in the 1980s. The library itself has a vast selection of Italian books and DVDs, and if you get a chance to visit, it’s worth asking to see the main hall.
Address: Budapest 1088, Bródy Sándor Street 8.

Petőfi Literary Museum Library


This library is found in one section of the Károlyi Palace which now also houses the Petőfi Literary Museum. The room always functioned as a library, and the beautiful space has a gallery and terrace that looks out onto the Károlyi Garden. The library was designed by Heinrich Koch and the gallery, book shelves and fireplace are all original from the time it was built in 1830s. It’s worth looking up to see that beautiful chandelier as well. The furniture, although befitting the interior, was added during a relatively recent renovation. As a specialist literature library there are some great treasures in its collection, although research permission must be sought to access its documents and books. Interestingly, the library also has the bequeaths of the personal book collections of prominent writers and poets. If you get a chance, it’s worth seeing the rest of the building, including its ornate dining rooms, ballrooms and the winter garden. The Petőfi Literary Museum also offers exceptional exhibitions as well.

Address: Budapest 1053, Károlyi Mihály Street 16.

National Széchényi Library


While this might not be one of Budapest’s most beautiful libraries in the classic sense, its location in the Buda Palace, beautiful exterior from the turn of the century and the retro charm of its interior has earned it a place on this list. The wing of the  that houses the National Széchényi Library over eight storeys was severely damaged during the . During renovations that took place between the 60s and 80s it was not restored to its former glory, instead it has the hallmarks of the style and ‘socialist’ design of those decades. The Hungarian National Library moved in in 1985 and it’s worth visiting for two reasons. One: it’s like stepping on the set of Mad Men. Two: being the country’s national library it has pretty much every Hungarian book and a whole lot of important documents relating to Hungary. One of the most valuable pieces is the ‘Ómagyar Mária-siralom‘ from the 13th century, which is one of the earliest examples of Hungarian writing. The library also has some 35 codexes (ancient manuscript text in book form). And last year one of library’s scholars accidentally discovered Mozart’s handwriting from among a pile of documents! In total there are more than 10 million documents here. One point of interest is that there had been two open inner-courtyards on either side of the main staircase, but these were reconstructed and filled to serve as several levels of book storage instead.

Address: Budapest 1014, Szent György Square 4-5-6.


Posted by: bluesyemre | June 10, 2019

Yavru bir kuş buldum ne yapmalıyım? (#infografik)

yavru kuş

073018_Lamy_0122500 (1)

When Sarah Thomas started as head of Harvard Library in 2013, she was handed a chart showing how the number of books the library held would grow exponentially.

Thomas, who stepped down earlier this year as vice president of the Harvard Library and University Librarian and Roy E. Larsen Librarian for the Faculty of Arts and Sciences, knew that wasn’t an option — even with the projected growth, the Library would continue to amass an ever-smaller percentage of the explosively growing array of global information sources. Plus, there’s a limit to how many books can fit on a shelf, to how many shelves can fit in a building, and how many buildings can fit on a campus. With space and funds at an ever-growing premium, something had to change.

Other libraries were finding themselves in similar circumstances. The shared problem of library collections called for a shared solution.

So now, for the first time, Harvard Library is joining forces with other institutions to build one collection — and share it. By teaming up with the Research Collections and Preservation Consortium (ReCAP), a consortium made up of Columbia, Princeton, and the New York Public Library, and with the Ivy Plus Libraries Confederation — a consortium among 13 leading academic libraries that grew out of the BorrowDirect resource-sharing service started in 1999 — Harvard is making 90 million books available to its users — almost three times the holdings of the Library of Congress, the world’s largest library.

Not just shared books — shared strategy

Located on Princeton’s Forrestal Campus, ReCAP was originally a place for Columbia, Princeton, and the New York Public Library to store the books that couldn’t fit inside their buildings.

As Harvard joins the partnership, the vision for ReCAP is shifting from storage building to shared collection. At the same time, the Ivy Plus libraries are moving beyond BorrowDirect to collective collection-building. That means not just sharing books, but collaborating on strategy. The libraries will need to think several steps ahead for the best way to assess, maintain, and build collections for the future.

“We’re doing something radical that will change the way in which libraries operate,” Thomas said. “And we expect that it means service will improve radically.”

Taking cues from the sharing economy, joining ReCAP and Ivy Plus allows Harvard Library to connect users with the materials they need without having to own them all itself.

At the same time, the partnership allows the library to free up physical space on campus and room in the budget to collect one-of-a-kind materials.

“Each of the libraries can lean on the others for their specific strengths,” said Elizabeth Kirk, associate University librarian for scholarly resources at Harvard. “It’s an intentional way to have separate collections talk to one another, and it frees Harvard to acquire those primary-source gems that would be financially unattainable otherwise. Those are the kinds of materials that have always set Harvard apart.”

As the partnership grows, the partners will be able to access items in the shared collection as if they were their very own, making more materials available with the least amount of effort on the part of library users. “Libraries work hard to make things easy for the people that use them,” Kirk said. “If it’s hard, people won’t use it.”

The success of BorrowDirect was a proof of concept that collaboration could work. The service allows users to request a book from any partner library’s collection, choosing from around 90 million items. More than 270,000 items are shared each year across 13 institutions including Harvard, Columbia, and the University of Pennsylvania, with an average wait time of about a day and a half from when users make the online request to delivery at their library.

So, what do Ivy Plus and ReCAP mean for University library users right now? The beauty of it is, most won’t even notice the change. And that’s the point.

They’ll order a book online and pick it up in a day or two; maybe they’ll see a stamp that reads Columbia or Harvard or even Stanford. For them, the easy part is over; the book has found its way into their hands. Then the challenge of scholarship begins. For the first time, the combined knowledge of these universities is waiting for curious minds to use.

“Libraries are dedicated to free and democratic access to information,” Thomas said. “It’s a renewable resource: One person can come in and read a book, and it’s still there for another person to read and bring their own knowledge and ideas to it.”



Bu videoda, özellikle 4 Haziran’dan itibaren Ankara’da nüfusu inanılmaz boyutlara ulaşan ve herkesin dikkatini çeken “diken kelebeğini” (Vanessa Cardui) ele aldım. Uzmanlar bu yoğunlukta bir kelebek nüfusuna 70 yıldır rastlanmadığını belirtiyor. Yani konuyu inceleyen hiçbir bilim insanı daha önce böyle bir şey görmedi. Tabii ki bu doğaseverler için de çok özel bir durum.

Çankaya’nın farklı semtlerinde kelebek hareketliliğini gözlemledim ve kayda aldım. Ayrıca bu kitlesel göçün dinamiklerini ve bu yüksek popülasyonun nedenini Erciyes Üniversitesinden Çevre Mühendisi ve kelebek uzmanı Evrim Karaçetin’e sordum. Güzel ve bilgilendirici bir röportaj oldu. Çekmek keyifliydi. Umarım siz de memnun kalırsınız.
Doğa Derneğine ve Sn. Evrim Karaçetin’e çok teşekkürler!
Direkt röportajı izlemek isteyenler 10:11’e atlayabilirler.

Kelebek hareketliliklerinin anlaşılmasına siz de katkı sunabilirsiniz. Göç hareketlerinin bildirileceği e-posta: ekaracetin@hotmail.com
Doğa Derneği: https://www.dogadernegi.org/


Posted by: bluesyemre | June 10, 2019

Akademide ‘oto yıkamacı’ şoku


TÜBİTAK tarafından incelenen 15 bilimsel derginin para karşılığı yayın anlamına gelen ‘yağmacı yayıncılık’ yaptığı ortaya çıktı. TÜBİTAK raporunda, dergilerin sahibi şirketin yayıncılık dışında oto yıkama, haşere ile mücadele, organik tarım, kozmetik gibi birçok alanda faaliyet gösterdiği kaydedildi. Rapor üzerine YÖK de üniversiteleri uyardı.

AKADEMİSYENLERİN atama, yükseltme ve aldıkları akademik teşviklerde, yayımladıkları bilimsel makaleler önemli bir yer tutuyor. Çok sayıda derginin de ortaya çıkmasına yol açan bu durum, zaman zaman ‘para karşılığı yayın’ tartışmalarıyla gündeme geliyor. TÜBİTAK Araştırma ve Yayın Etiği Kurulu tarafından da konuya ilişkin kapsamlı bir inceleme yapıldığı anlaşıldı. Kurul, şikâyete konu dergilerin imtiyaz sahibi Güven Plus Grup AŞ, şirketin kurucusu Murat Korkmaz ile bu şirket ile aynı adreste bulunan İstanbul Bilim ve Akademisyenler Derneği’ni mercek altına aldı. Dernek adına yayınlanan 15 dergi ile yüzlerce makale tek tek incelendi.

Bir yıldan fazla süren ve 15 derginin bir yıllık sayılarına ilişkin yapılan inceleme sonrası kapsamlı rapor hazırlandı. Dergilerde makalesi yayınlanan 55 akademisyenin ismine yer verilen raporda özetle şu tespitler yer aldı:

*“Dergilerde uluslararası bilim kurullarının yer aldığı belirtiliyor. Bu kurullarda isimleri yer alan kişilerin gerçekte dergiyle bir ilgilerinin olup olmadığı belli değil. Dergilerde görev alan kişilerin aynı dergilerde çok sayıda yayınlarının olması etik ihlalidir.

*Dergileri çıkaran şirketin sitesine göre, yayıncılığın yanı sıra, araba yıkama, temizlik, ilaçlama, kozmetik, promosyon gibi işleri de yapıyor. Bütün bu farklı işler de tek bir ofiste gerçekleştiriliyor. Bu şirketin dergilerine başvurularda ücret alınıyor. Dergiler yoluyla düzenlenen kongre ve konferanslarda katılımcılardan ücret alınıyor.

*Dergilerin yönetiminde ismi geçen bazı akademisyenler, Korkmaz’ın eğitimi konusunda bilgi sahibi değil. Korkmaz, sahte akademik unvan kullandı. Yazışmalarda kimi zaman “Doç. Dr.” kimi zaman ise “Prof. Dr.” unvanı var. Korkmaz, sahibi olmadığı unvanları kullanarak çıkar sağladı. Hakkında ‘sahtecilik’ şüphesi tespit edildi. Farklı disiplinlerdeki dergilerde çok sayıda makalenin yazarı olarak yer aldı. Bu durum, ‘haksız yazarlık’ şüphesine yol açtı.

*Korkmaz’ın 2010’da 7 makale ile başlayan serüveni 2011 yılında 23 makale, 2012 yılında 43 makaleyle devam etti. 2016 sonuna gelindiğinde ise 261 yayınla erişilmesi zor bir rakama ulaştı. Korkmaz, 2017 ve 2018’de kendisi hakkında inceleme başlatıldıktan sonra makale yayınlama sayısında çok ciddi düşüş oldu. Oysa dünyanın işletmecilik alanında en üretken akademisyenlerinden biri olan Prof. Dr. Tamer Çavuşgil bile 40 yılda ancak 200 civarında makale yayınladı. Prof. Dr. Şerif Mardin ise 60 yılda yaklaşık 170 makaleye imza attı.

*Haksız yazarlık ve sahtecilik yapan Korkmaz’ın sahtecilik durumu yargıya intikal ettirilmeli. Korkmaz’ın sahibi olduğu dergilerin yağmacı yayıncılık açısından incelenmesi için YÖK ve Üniversitelerarası Kurul’un (ÜAK) görüşüne sunulmalı. Dergilerin yayıncılığını bizzat Korkmaz yürütüyor. Buna rağmen, dergilerin İstanbul Bilim ve Akademisyenler Derneği yayın organı olarak sunulması Güven Plus AŞ ile derneğin aynı adreste faaliyet göstermesi derin etik ihlal kuşkuları oluşturuyor. Akademik kaygılardan ziyade çıkar amaçlı bir organizasyonun söz konusu.

*Akademik olarak yükselmek ve uluslararası endekslerce taranan dergilerde yayın yapmak isteyen akademisyenler şirketin müşterileri oldu. Bu dergilerin yayın kurulu, editör kurulu ve diğer yönetim mekanizmalarında ismi yer alan kişiler derhal kurumlarına bildirilmeli. Etik kural ihlali çok sayıda dergide ve birçok akademisyeni de kapsayacak şekilde gerçekleştirilmiş.

*Haberleri olmadan tanınmış kişiler yazar olarak eklendi. Hediye yazarlık kapsamında eklenen isimler arasında Dr. Kazım Selçuk Tuzcuoğlu, Doç. Dr. Murat Ercan ve Prof. Dr. Şengül Hablemitoğlu da var.”

Hazırlanan rapor sonrası TÜBİTAK Araştırma ve Yayın Etiği Kurulu gerekçeli kararını 26 Mart’ta hazırladı. TÜBİTAK’tan Korkmaz’a gönderilen 25 Nisan tarihli yazıda, kendisi hakkında 5 yıl süreyle yaptırım kararı alındığı bildirildi. 3 Mayıs’ta ise TÜBİTAK Başkanı Prof. Dr. Hasan Mandal’ın imzasını taşıyan yazı YÖK’e gönderildi. Yazıda, Korkmaz’ın etik ihlali yaptığı, yayıncısı olduğu dergilerin de yağmacı yayıncılık yaptıkları kaydedildi. YÖK Hukuk Müşavirliği de TÜBİTAK’tan gelen yazıyı, Üniversitelerarası Kurul Başkanlığı ve tüm üniversitelere gönderdi. Yazıda “Murat Korkmaz’ın sahibi ve yazarı olduğu dergilerin, akademik teşvik, atama ve yükseltmelerde değerlendirme dışı bırakılması…” denildi.

TÜBİTAK yönetmeliğine göre ‘haksız yazarlık’ yaptığı tespit edilen kişilere 5 yıl süreyle yaptırım uygulanabiliyor. Yaptırım uygulanan kişi, TÜBİTAK desteklerinden mahrum kalıyor. Murat Korkmaz’a TÜBİTAK tarafından yapılan bildirimde “Kurumca desteklenme kararı verilen veya yürütülmekte olan her türlü proje, burs ve etkinlik görevlerinizin sonlandırılmasına, başvuruların kabul edilmemesine, kurum destekli yayın ve sunum yapmamanıza karar verildi” denildi.

MURAT Korkmaz, Hürriyet’e yaptığı açıklamada şunları söyledi:  “Bana verilen 5 yıllık cezaya karşı hukuki süreç başlatacağız. Haksız alınmış bir karar. Bizim dergilerimizde makaleleri yayımlanan bazı akademisyenler doçent oldu bazısı ise profesör. Her dergi yılda 3-4 sayı çıkıyordu. Her dergide onlarca yazar yer aldı. Bu, yüzlerce belki de binlerce akademisyeni ilgilendirir. Bu durum onlar için de kötü. Olumsuz etkilenebilirler. Ben şirketi kurdum ama sonra hissemi devrettim. Sigortalı çalışanım. Yayıncılık dışında emlakçılık da yapıyoruz. Dergicilikten para kazanamadık. Şirketin toplam 4 çalışanı var.”


YÖK yazısının bütün üniversitelere gönderilmesine, dergilerin imtiyaz sahibi Güven Plus Grup AŞ adına tepki gösterildi. Şirket adına noter yoluyla YÖK’e gönderilen 31 Mayıs tarihli yazıda özetle şöyle denildi:  “Rektörlükler eli ile tüm üniversite personeline hakkımızda gönderilen yazı kişilik ve özlük haklarına aykırı. TÜBİTAK sadece Murat Korkmaz’a 5 yıl süreyle ceza verdi. Bu durum, derneği ve şirketi bağlamıyor. Şarlatan ve yağmacı olarak adlandırılan dergilerin hiçbiri ücretli değil. Dergilerin bilimsel yönetimi tamamen ilgili editörlerine ait… Dergilerin, etik ihlal ve yağmacı dergi sınıfına alınması, editör, yazar ve hakem heyetlerini de zan altında bırakıyor.”

İncelemeye konu dergilerin sahibi olan şirket Ekim 2016’da 100 bin TL sermaye ile kuruldu. Şirketin kuruluşunda iki isim ortak olarak yer aldı. Şirketin yüzde 51 hissesi Murat Korkmaz’a, yüzde 49 hissesi ise Doğuş Onur’a aitti. Şirkete ait Mayıs 2017 tarihli ticaret sicil gazetesine göre ise, tek hissedarın D. O. olduğu anlaşıldı. Öte yandan, Murat Korkmaz hakkında “nitelikli dolandırıcılık” suçlaması ile Ankara’da iki ayrı davanın açıldığı ve Korkmaz’ın mahkumiyet aldığı anlaşıldı.



monica dux

A friend of mine was working on a project for Yarra Plenty Libraries, and asked if I’d write a few sentences about what my local library means to me. Not an unreasonable request, yet one that caught me off guard and left me struggling for something meaningful to say.


My problem was that I hadn’t used my local library in years. Not since my children were pre-schoolers. These days I’m more likely to buy a book than borrow one, and if there’s research to be done I head to the State Library.

It was a very different matter when I was a child. Most Sundays, Dad would take us kids to our local library in Sydney, where we’d be left to wander among the stacks, browsing the seemingly endless collection of books, so imposing when compared with the contents of our single modest bookshelf at home.

I remember ranging into the adult collection for the first time, leaving the children’s books behind for the excitement of the unknown. It seemed like the whole world was laid out there, and now I was allowed to borrow it and take it home, bit by bit.

Dad would also borrow on these library visits, not just books for himself, but cassette tapes too, audiobooks, which we’d listen to in the car on our long family holiday drives.

And, reminiscing about all this, I suddenly realised that I had visited many local libraries in recent years. Not for myself, but for my father. In his final years, my Dad started losing his eyesight, until he was unable to read. My father was an intelligent man with an active mind and I think this was the hardest part of his many illnesses.

I bought him an iPod, thinking it might be a partial solution. “You can listen to podcasts on this!” I’d enthused. But he wanted none of it, insisting he’d never get the hang of the thing. Instead he dug out an old portable CD player, and started listening to audiobooks. “The library has shelves full of them,” he insisted. “I just need someone to take me down there.”

Those trips to the library became the constant for us, the first point of order when I visited him in Sydney. Dad would stand next to me while I ran through the titles, reading out the blurbs. “No, already read it,” he’d say, or “Can’t remember, put it in the bag”. One way or another, we’d always leave with his bag bulging and he’d be set for another fortnight.

For the next two years, that CD player was my dad’s constant companion. Whenever I flew up to Sydney I’d find him sitting in his lounge chair by the window, earbuds in, a stack of audio books piled next to him. On the other side of his chair would be a supermarket shopping bag, where he’d put the CDs he’d finished, ready to be returned to the library.

Dad’s final years would have looked very different if it weren’t for those audiobooks, and the libraries that provided them.

When he went to hospital, the CD player would go with him, along with a bag of fresh batteries. It stayed next to him in palliative care too, in use until his last week, when he wasn’t well enough to listen any more.

Dad’s final years would have looked very different if it weren’t for those audiobooks, and the libraries that provided them. Yet I’d taken them all for granted, to the extent that when I was asked to write about what local libraries meant to me I’d been unable to think of anything.

I remember one of our final library visits, when Dad told me about a story he’d been listening to, involving a little girl who was gravely ill. A story that had deeply moved him. “Makes you realise how lucky we are, doesn’t it,” he said.

By then Dad had to sit on a stool while I read out the CD titles, because he couldn’t stand for long. He’d been sick for years, his vision was almost completely gone, he was losing his hearing and I suspect he felt far more pain and discomfort than he admitted. Yet that story made him feel grateful for his life.

That’s what local libraries meant to my Dad. What they meant to me was precious time spent with him in a place he once took me to open up my world, now transformed into a place that kept his world open. How many other lives must be similarly changed by our seemingly modest local libraries, their quiet importance only fully felt by those who rely upon them?





Klasikler denilince akla, dünya edebiyatının büyük çoğunluğunu oluşturan ve sıkıcı olarak algılanan kitaplar gelir. Bu ön yargının en büyük sebeplerinden biri dile hakim olmayan kişiler tarafından çevrilmiş ve sadece ticari amaç güden yayınevlerin elinden çıkmış kitaplardır. Bu konu hakkında yazmadan önce ufak çaplı bir araştırma yaptım. Klasiklerin telif hakkı olmadığını ve tüm yayınevleri tarafından piyasaya sürülebildiğini öğrendim. Mesela piyasada 50 çeşit Suç ve Ceza, Savaş ve Barış var. Hepsi de farklı kalınlıkta, hatta bazıları iki, üç kitap halinde piyasaya sürülmüş. Ortaokullara ve liselere uygun hale getirilenleri es geçiyorum. Sadeleştirildikçe sadeleştirilmiş. Keyifsiz bir fragman halini almış. Ee, durum böyle olunca biz okurlara da daha dikkatli olmak düşüyor.

Kendi Kütüphanenizi Yaratın

Dostoyevski, Tolstoy, Victor Hugo, Kafka ve daha niceleri. Dönemlerinde ışıl ışıl parıldamış usta kalemler. Gönül isterdi ki hepsini ana dilinde, ilk elden okuyabilelim ama maalesef herkesin böyle bir yeteneği ya da eğitimi yok. Mecburen dilimize çevrilmiş halini okuyoruz. Peki gerçekten de yazarın söylemek istediğini mi okuyoruz, yoksa çevirmenin anladığını mı? Bir eseri başyapıt yapan sadece hikayesi ya da dili değildir. Eser, dönemini çarpıcı bir şekilde yansıtabilmesi gerekir. Bunu çevirecek kişinin de sadece dili bilmesi yetmez. Yazılan bölgenin kültürüne, yazılan dönemin tarihine, yazarın hayatına ve düşünce yapısına mutlak bir şekilde hakim olması şarttır. İşte tam da bu noktada Dünya Klasiklerindeki çeviri ve yayınevi farkları ortaya çıkar. Peki bu yayınevlerinin en sağlıklı olanı hangisidir? Bir Dünya Klasiği okuyacaksak hangi yayınevinden okumalıyız?

1. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları


  • Oldukça başarılı çevirmenlere sahip.
  • Yazım hatası yok.
  • Çok kaliteli baskıya sahip.
  • Ciltli ve ciltsiz baskısı bulunuyor.
  • Kapak tasarımları oldukça şık.
  • Çok geniş kitap arşivi mevcut.
  • Yazarların bütün eserlerini bizlere sunuyor.
  • Uygun fiyatlı.



2. İletişim Yayınları


  • Çevirmenleri oldukça başarılı. İletişim Yayınları’nın başarılı çevirmenleriyle birlikte çalışıyorlar.
  • Özellikle Rus Edebiyatı’nda en iyi çevirmenlere sahip.
  • Yazım hatası yok.
  • Oldukça kaliteli baskıya sahip.


  • Kitap yelpazesi pek geniş değil.
  • Ciltli seçenekleri bulunmuyor.
  • Oldukça pahalı.
  • Kapakları pek güzel değil.

3. Yapı Kredi Yayınları


  • Çevirileri oldukça kaliteli.
  • Baskı kalitesi iyi.
  • Nadir bulunan eserleri basıyorlar.


  • Ciltli seçenekleri yok.
  • Çabuk deforme oluyor.
  • Kağıdın arkası göründüğü için gözleri yoruyor.
  • Kitap seçeneği az.

4. Can Yayınları


  • Çeviri kalitesi enfes.
  • Kaliteli çevirmenlere sahip.
  • Yazım hatası çok çok az.
  • Kaliteli baskıya sahip.


  • Ciltli seçeneği yok.
  • Oldukça pahalı.
  • Klasik eser sayısı diğer yayınevlerine göre az.

Sonuç olarak, günümüzde gerçekten kaliteli çeviriye ulaşmak oldukça kolay ve bunu istiyorsak biraz paraya kıymamız gerekiyor. Siz hangi yayınevlerini tercih ediyorsunuz? Benimle paylaşın lütfen.

Okuduğunuz için teşekkür ederim.

Görüşmek üzere. Sevgiler.


Older Posts »


%d bloggers like this: