Bazı yemekler vardır ki tadıyla damağınızı şenlendirir, midenizde festival yaratır. Bazı yemekler de restorana gittiğinizde size ecel terleri döktürür, hesap gününde hissettirir. Çünkü o yemekler ağzınızdan bir yanlış çıkıverse karşınızdaki kişinin kulakları kanayacak zannedersiniz. Aslında insanlık hali olan bu durumu yine de yadırgamak ve “Sen hala bu yemeği düzgün söyleyemiyor musun?” demek de bir moda olmaya devam ediyor. Ayol ben gurme miyim diye bağıra bağıra “caps lock” açık sormak isteseniz de yapamazsınız. Gelin bu sorunları çözelim, yurt dışından yurdumuza giren ve dirlik düzen bırakmayan bu yemeklerin okunuşlarını gün yüzüne çıkaralım.
Fajita: Fajita, fıjita, fıjırt (Doğru okunuşu Fahita)
Gnocchi: Gınoçi, ginoçhi, gıdık (Doğru okunuşu Niyokki)
Tortilla: Tortella, tortilna, tontiş (Doğru okunuşu Tortiya)
Cordon Bleu: Kordon Bluğ, gordon blu, Gollum (Doğru okunuşu Kordon blö)
Ravioli: Ravinoli, rafiyoli, Memoli (Doğru okunuşu Raviyoli)
Focaccia: Foçaçya, façakia, fakya (Doğru okunuşu Fokaça)
Tagliatelle: Tagritella, tağliyatelli, telli turna (Doğru okunuşu Talyatelle)
Bruschetta: Bürüşetta, bırişitta, brüksel lahana (Doğru okunuşu Brusketta)
Café de Paris sos: Kafada Paris, kefede Paris, gene de Paris (Doğru okunuşu Kafe dö Pari)
Ratatouille: Ratatuella, ratatulle, ratatatatat (Doğru okunuşu Ratatuy)
Mascarpone: Meskerpone, maskarpon, Mahşerin 4 Atlısı (Doğru okunuşu Maskarpone)
Brioche: Bırıyoş. Biriyo. Bir (Doğru okunuşu Bığioş)
Quesadilla: Kuesidella, kuesidine, kuzen (Doğru okunuşu Kesadiya)
Carpaccio: Karpakyo, karpeçiyo, kırbaç (Doğru okunuşu Karpaçyo)
Capricciosa: Kaprisko, kaprikisa, kapiş? (Doğru okunuşu Kapriçoza)
Donut: Danat, donut, damat (Doğru okunuşu Donat)
Chateaubriand: Şateubüryan, şatöbüryan, cağ kebabı (Doğru okunuşu Şatobriyan)
Leave a Reply